PDA

Просмотр полной версии : Проблемы воспитания ребенка в семье иммигрантов


Андроников
31.05.2008, 07:31
а в чем,по-вашему,может проявиться разница в проблемах воспитания в Канаде и,допустим,в России? Или в Африке.

Вечный Кэдэ
31.05.2008, 07:59
Мне кажется,что каким вырастит ребёнок зависит, главным образом, от трёх факторов:1.наследственность;2.воспитание в семье;3.окружающая среда(школа,"улица",телевидение и т.д.), ;Вот этот 3-ий фактор и может вызвать проблемы воспитания в семье иммигрантов.Мы (не пройдя эту среду здесь)можем плохо представлять её.Нам бывает *сложно составить своё отношение к ней и правильно съориентировать нашего ребёнка.Именно в этом вопросе у меня с сыном возникло непонимание.

Анна Австрийская
31.05.2008, 08:37
Я думаю, Борис, Татьяна Вам ответила на вопрос. Я полностью с этим согласна. Татьяна, а когда Вы приехали, сколько вашему ребенку было лет? :-)

Андроников
31.05.2008, 08:48
а по-моему,достаточно просто не замыкаться в иммигрантской среде и ее проблемах,а интегрироваться параллельно со своим ребенком, тогда и непониманий не возникнет, или,во всяком случае,они будут сведены до минимума. Моим дочкам было 2.5 года,когда мы сюда переехали, сейчас им 14, и я не помню ни единой ситуации, когда наше с ними непонимание было вызвано не обычными возрастными причинами, а именно тем, что мы иммигранты,якобы не понимающие мира,окружающего наших детей.

Вечный Кэдэ
31.05.2008, 08:53
Мы приехали шесть лет назад.Сыну тогда было 13 лет.Пообщавшись с

местным народом и послушав жалобы родителей на детей-подростков ,я

выбрала тактику:как можно реже менять жильё и соответственно школу у

детей.И оказалась права.Сын *не тратил время и силы на привыкание к

новому месту и условиям,а закрепился на одном месте,нашёл друзей,привык

к учителям, проявил свои способности.Конечно,возраст такой,что проблемы всё равно возникают на ровном месте... :-)

Вечный Кэдэ
31.05.2008, 09:03
Борис,я согласна с Вами в отношении "интегрироваться параллельно со своим ребёнком".С этого и начиналось,но потом сын обогнал нас в этом процессе.. :-).Но это уже наш(частный)случай. :-)

Андроников
31.05.2008, 09:10
Так они всегда перегоняют,никуда не денешься.И язык схватывают качественнее и быстрее,и реалии. Только если старательно продолжать "быть иммигрантом", ребенок может "интегрироваться" во что-нибудь уж совсем нежелательное, откуда и с полицией потом не вытащишь:-)

Андроников
31.05.2008, 09:47
да уж,запутал:-) Поясняю: наиболее высок уровень подростковой преступности в городах Торонто и Ванкувер, и именно среди детей тех иммигрантов,которые предпочитают по той или иной причине не интегрироваться в канадское общество, а жить своими кланами и общинами.

Анна Австрийская
31.05.2008, 09:48
Получается, чем меньше ребенок, я имею ввиду возраст, тем легче и детям и родителям. Так что *у Вас Борис никаких проблем и не должно было возникнуть, а вот у Татьяны сын переходного возраста, взрослый человек. *Кстати, Борис, я не очень поняла Ваше последнее предложение,объясните пожалуйста :-). Что значит старательно продолжать "быть иммигрантом"?

Весна
31.05.2008, 11:15
У меня вопрос. Интегрируясь в канадскую среду, сохраняети ли вы традиции и язык страны, из которой приехали. Насколько важно это для вас в процессе воспитания детей.

Вечный Кэдэ
31.05.2008, 12:25
У нашей семьи *историческая родина - Украина,родились и жили в Азии,образование получили в России.Никаких усилий сохранить язык и традиции не прилагаем.Для нас важно только,чтобы дети знали свою родословную,предков,историю семьи.

Вечный Кэдэ
31.05.2008, 15:06
На русском.Дети приехали сюда уже взрослыми(13 и 19 лет).Мы обсуждаем с ними проблемы традиций и языка,русскоязычной общины и интеграции в канадское общество.Много спорим.Стараемся понять друг друга и эту жизнь с разных сторон.А у вас есть какие-то проблемы с детьми?

Весна
31.05.2008, 22:06
ТТТ нет. Они у меня умнички. Просто им легче говорить на английском, чем на русском. Они считают, что их русский не такой богатый, как английский и поэтому предпочитают использовать его. Они не улавливают уже нюансов русского, к сожалению. А мне бы хотелось, чтобы русский был сохранен в достаточном объеме. Но вроде и девочки стали склоняться к мысли, что надо просто больше заниматься русским.

анфиса
02.06.2008, 08:40
Старшему были 14,когда мы приехали,Как то мы без проблем обошлись.Но у него англиискии свободныи был.И вообще он у меня кусок золота (lo).

анфиса
02.06.2008, 09:28
В основном на русском(со старшим),или он на англииском,я на русском(а то забудет ;-)).С маленьким,когда как,но сеичас стараюсь на русском,иначе он язык теряет,он в канадском садике.

Анна Австрийская
02.06.2008, 09:34
C общением все понятно, а вот надо ли учить ребенка читать и писать на русском? :-)

анфиса
02.06.2008, 09:44
Странныи вопрос,а почему нет?На любом,каким владеете стоит учить.Я маленького учу,читает и сносно пишет.Старшии,правда,каюсь,плохо по русски пишет,но пишет,читает.

Анна Австрийская
02.06.2008, 10:46
Я не считаю, что этот вопрос странный. Вот Вы, Анжелика, говорите, что Ваш старший пишет по-русски плохо, но вы его учили, он знал наверное хорошо, со временем, если нет практики, все забывается. Так стоит ли, мучить ребенка, вбивать ему в голову, то, что ему и не пригодится?

Весна
02.06.2008, 10:47
А можно совершенствовать английский, не умея читать? Ведь если не учить ребенка читать и писать его словарный запас будет примитивным, в основном он будет знать простые обиходные фразы.

гертруда
03.06.2008, 00:44
Я тоже склоняюсь к той мысли, что ребёнку полезно будет знать как можно больше языков. Никогда не знаешь, что тебе пригодится в будущем. Русский-как родной-обязательно! У нас старшая ходит в русскую школу помимо своей французской, младшая пока не доросла, но как *только-так сразу ;-)

Азазелло
03.06.2008, 06:01
По-английски и/или французски ребенок будет говорить в любом случае. Плэтому в семье нужно разговаривать с детьми только по-русски. И читать им книги, научить читать самих когда подрастут. Это не вытеснит английский, а привьет еще один язык - наш с Вами родной.

Вариант когда родители спрашивают по-русски, а ребенок отвечает по-английски потому что ему проще - проигрышный.

Азазелло
03.06.2008, 06:19
Мария откуда вы знаете что может пригодиться ребенку, а что нет?

Отвечу за Марию. Все время пока ребенок - ребенок, родители принимают важные основополагающие решения за него. Это их обязанность пока дите еще не в состоянии делать это само. Обычно это делается на основе здравого смысла и того, что было бы хорошо родителю будь он на месте своего ребенка.

Anastassi О
03.06.2008, 06:26
а я вот давно мучаюсь этим вопросом. У меня ребёнок родился тут. Сейчас ему 3 годика и он сносно,но не совсем достаточно,на мой взгляд,говорит по русски. Сейчас я пока сама с ним сижу,но надо выбирать садик. Вот я и думаю..отдать в английский или русский. В английский боюсь-так как второй язык может перебить его обучение (уже медленное) русского языка...а с другой стороны-не хочу чтоб он себя чувствовал отставшим в начальной школе-когда он не будет понимать детей. Не знаю что выбрать даже.

анфиса
03.06.2008, 08:39
Нет,Мария он не знал хорошо.У него всегда русскии хромал.Он на англииском учился в школе с 5 лет,поэтому и читал в основном на англииском,отсюда и неважныи русскии спеллинг.

*А почему "мучить" и "вбивать" (md).А что судовольствием никак нельзя изучать языки?У меня маленькии с русским и англииским дружит,на френч идет с осени,что-то я страдании за ним не замечаю.

Даже если забудешь начисто.Изучение языков дает то,что я называю "гибкость мозга".Плюс всегда легче восстановить,чем учить заново.

анфиса
03.06.2008, 08:42
Для Анастасия.Я отдала таки в канадскии,руководствуясь тем,что ему к среде легче привыкнуть.А русскии дома плюс частные уроки.То есть оба языка идут параллельно.Я так вижу,что это и русскии поможет не потерять,и англиискии не чувствовать чужим в начальнои школе.Хотя наоборот,вероятно тоже сработает ;-).

Анна Австрийская
03.06.2008, 09:00
Вы правы, Анжелика, я с Вами полностью согласна. *:-) Я вот тоже уже думаю о детском саде для своего ребенка, склоняюсь к канадскому детскому саду. А русский дома будем учить. Все-таки в первую очередь для ребенка -английский язык, ну а потом уже русский.

Anastassi О
03.06.2008, 11:11
Анжелика, а у нас надо ещё и французский. Вообше я планирую переехать в англоговорящую среду. но точно не знаю когда это будет) поэтому уже в конец запуталась)надо чтоб знал 3 языка...с русского начали,а каким продолжать непонятно)пробовать английский и фрэнч одновременно боюсь)

Тринитротолуол
03.06.2008, 13:38
у нас мелкому почти 14, наша основная проблема это школа...

просто другая система, схема и порядки, я не говорю что это хуже или лучше, но мы с этим столкнулись и поняли что помоч мы не моем, нашего словарного запаса не хватает что бы чем то помочь или объяснить... промучавшись таким образом полтора года отдали в частную школу... увы результаты оставляют желать лучшего и именно со стороны школы... когда дома жесткий контроль - что то делает, *а как только отпустишь вожжи - все абсолютный беспредел...

а в переди *9-12... что делать просто какой то кошмар...

Тринитротолуол
03.06.2008, 13:42
с русским все оказалось гораздо проще, его попытки дома говорить только на английском присекли с самого начала, *как то в бурном споре на языковую тему объяснили ему , что после окончания канадской школы и университета, русский язык при устройстве наработу будет нехилым дополнительным бонусом как любой другой кроме английского и французского, на этом наши баталии закончились :)

хочет учить испанский... может кто подскажет где и как это можно сделать?

Барашка
04.06.2008, 07:13
Мы в Монреале уже 6 лет.Приехали,когда ребенку было 2,8 .Сначала он пошел в русский дет.сад.Там свои плюсы:домашнее питание,стихи-песни-концерты,более серьезная образовательная программа.Мы были довольны.За полгода перед школой отдали во французский дет.сад....Два месяца он молчал,нервничал....потом заговорил бегло.Проблем с языком не было и в школах-параллельно ходил и в русскую и во французскую школы.Летом записали в английский лагерь....Теперь он без особых проблем говорит и пишет и читает на трех языках.Разве плохо???Свой язык,культуру необходимо сохранять.А то мы имеем славу иванов,не помнящих родства.Конечно,и интегрироваться тоже,иначе получится пропасть между поколениями и окружающей действительностью.Короче,быть иммигрантом-двойная нагрузка.Но каждый родитель ответственен перед будущим своего ребенка,насколько он это понимает...и что выбирает,в зависимости от способностей ребенка.

Барашка
04.06.2008, 07:31
Совет для молодых родителей: мы накупили своему сыну сказок-рассказов на МР3.На русском .По возрасту.Когда играет ,рисует или кушает,сам включает и слушает.Потом еще и пересказывает кому-нибудь.Полезно и для пополнения языка и воображения.Недавно нам прислали " Денискины рассказы"...хохотали вдвоем! ...Кстати,совет психологов:люди(дети),знающие несколько языков,умнее,разносторонне развиты ,ум более гибок и пластичен,чем у его сверстников,говорящих на одном языке.Я бы,честно.и китайский бы выучила,чтоб услышать,что они про нас говорят(шутка)....

Александр Пушкин
06.06.2008, 13:56
Мария, ну подумайте сами: как можно точно определить, хотят родители интегрироваться или нет?
это досужие домыслы...

Акула Маленькая
06.06.2008, 14:07
Определить легко - если родители работают в русскоязычной компании, обслуживающей русскоязычных клиентов, живут в русскоязычном районе, смотрят р-яз телевидение, видики и делают покупки в р-яз магазинах, не делая при этом попыток овладеть английским языком - они НЕ ИНТЕГРИРУЮТСЯ в канадское общество. Яркий пример - большинство проживающих на Стилз-Bathurst в Торонто

анфиса
12.06.2008, 10:50
Анжелика, а у нас надо ещё и французский. Вообше я планирую переехать в англоговорящую среду. но точно не знаю когда это будет) поэтому уже в конец запуталась)надо чтоб знал 3 языка...с русского начали,а каким продолжать непонятно)пробовать английский и фрэнч одновременно боюсь)

Да,конечно,французскии обязательно будет.Маленькии двуязычныи сеичс.Ему 5 будет.С осени идет во френч.

Но мы начинали с двух сразу параллельно.

анфиса
12.06.2008, 10:54
Кстати,совет психологов:люди(дети),знающие несколько языков,умнее,разносторонне развиты ,ум более гибок и пластичен,чем у его сверстников,говорящих на одном языке.Я бы,честно.и китайский бы выучила,чтоб услышать,что они про нас говорят(шутка)....

(lo)Кисс и хаг.

Клуб Сити
12.06.2008, 11:29
ne znaiu lutshe razviti ili net, no prablem s iazikami tochno ne budet ia moi deti i moy muzh govorim v sovershenstve na 4 iazikah ia seychas uchu frantsuskiy nu vobsche ne trudno....

Limon
12.06.2008, 12:28
Kstati v dobavlenie kommentariyu Evgenii, bilo ustanovleno chto u lyudei znayushih neskolko yazikov namnogo reje razvivaetsya bolezn'' Alzaimera . Tak chto obuchaya svoih detei neskol'kim yazikam, vi razvivaete ne tol'ko ih umstvennie sposobnosti, no i daete zdorov'e v budushem :-D

Мёд
12.06.2008, 12:58
ну это вы уж совсем загнули,и вообще это не показатель.Может вы просто тот *район ненавидете дак так и скажите,а то интегрируються не интегрируються.Кому надо и с русским телевидением язык знает.

ANGEL
12.06.2008, 14:37
Мне кажется, нужно ориентироваться *по ребенку, прислушиваться ,какой язык ему больше нужно подтягивать, это можно чередовать по мере необходимости. Мой ходит в местный садик, воспитательница говорит что он понимает ее, выполняет просьбы, *хотя ходит 1 месяц, он еще мало говорит ,но то что говорит половина на рус, пол на англ! Я заметила , что он больше повторяет англ слов , чем русских , *они ему больше нравятся и легче *:-) и в дальнейшем мне кажется ему станет проще говорить на англ, чем на русском, хотя дома говорим на рус., поэтому думаю нам *нужно будет тянуть русский усиленно, англ., сам придет...

ANGEL
12.06.2008, 14:44
Кстати, на счет районов, заметила что некоторые дети из русских районов свободно и понятно изьяснятся на 2 языках, а дети русские, которые вне русскоговорящей среде живут очень мало и совершенно бессвязно говорят говорят по русски ... 1 слово по русски и 10 по анг. * Ну это уже от родителей опять таки зависит.... многие *и не *пытаются привить русский... :-)

Клуб Сити
13.06.2008, 09:52
U menia drugaia situatsia v semie, moy muzh iz Chile i ego rodnoy -ispanskiy i deti s nim govoriat na ispanskom so mnoy na russkom a s druziami na angliyskom , v shkole na frantsuskom. Russkogo -TV u menia net i v russkuiu shkolu ne hodiat, no tem ni menie govoriat svobodno na 4iazikah i znaiut s kem kakoy iazik ispolzovat i inogda perevodiat s odnogo iazika na drugoy v obschenii mezhdu latino-amerikanskimi detmi i rusko-iazichnimi, ia konechno staraius, no rodnogo moego iazika deti ne znaiut ,ia rodom s Vilniusa i moia mama litovka :-( mozhet kto-to i prav vsio zavisit ot roditeley, no k primeru skolko ludey v Canade govoriat na litovskom, nuzhen li on im???