Просмотр полной версии : смешные и грустные истории, связанные с незнанием итальянского языка или ...
дубровская
23.07.2008, 00:06
смешные и грустные истории, связанные с незнанием итальянского языка или обычаев.
моя подруга 1 мес.в Италии вешала шторы и говорит хозяйке(конечно же по-русски) "не идет,не идет",а та ее чуть не уволила,мотивируя это тем,что ее обозвали идиоткой. хоть смейся,хоть плачь. (fr)
Оля Lоктионова
23.07.2008, 00:47
Мне в самолете попутчица однажды рассказала, что у их соседей работала женщина домработница русская, которая находилась в Италии нелегально "permesso" не имела, и знала по-итальянски несколько слов. Однажды, к ним в дом зашел знакомый карабинер и вдверях говорит: "Permesso?" У бедной женщины ноги стали ватные, думала, что чейчас повяжут. А он всего лишь спросил разрешение войти. *:-D
Olena Mivs
23.07.2008, 05:14
Я до слёз была обижена,когда по приезду мой знакомый в супермаркете делал мне спезу.Накупил макарон,пармезан,ну и т.д.Я думала,вот сволочь порченый сыр подсовывает и одни макароны!
дубровская
24.07.2008, 00:42
у них ,если заметили, есть привычка говорить : * vieni qua *и махать рукой, но не как у нас,подзывая, а как бы отгоняя. так вот, они как скажут * * vieni qua * * *и машут. девчонка стоит ,как вкопанная. а они еще больше кричат и машут. она испугалась, думала,что что-то не так, и вообще ушла в свою комнату и не хотела выходить. :-@
Alexandra D
25.07.2008, 18:43
a u menya bil drugoi prikol...znaete eti listki, formatom A4?veshayut na ulitsah, na nem foto pojilogo cheloveka,krestik chernii nu i t.d...tak vot.pervii raz kogda uvidela, podumala shto eto ishut kogo-to, mol poteryalsya chelovek!skazala ob etom muju, on rjet ne mojet i govorit da, etih uje tochno nikogda ne naidut! :-D :-D :-(
ирина шим
25.07.2008, 23:03
не помню в какой ситуации, но что то я рассказывала про "профилактику" насморка.....
смеху было!
Люба Гадм
25.07.2008, 23:37
У меня был такой случай...
Мне было 19 лет. Шёл второй месяц моего проживания в Италии. Общение с итальянцами, сами понимаете, примитивное: полу-фразами и *жестами. Так вот, сижу с подружкой в баре. Подходят два итальянца знакомиться. Как узнали что мы русские, давай нам "лапшу на уши вешать". Мол, как только зашёл и увидел, так сразу и влюбился, прям такая красивая, мечта всей его жизни, я на тебе женюсь! А я ему нашим русским жестом, как у нас показывают, пальцем по уху "что ты мне лапшу на уши вешаешь?" А он мне "Io?! No!!".
Я тогда не знала, что у них *этот же жест означает гей.
Получается, что он мне говорил "женюсь", а я ему отвечала "ты же голубой!".
Светлана
24.08.2008, 04:00
Когда я приехала к сестре она мне расказала очень смешную историю.Одна женщина приехала немного заработать.По итальянски знала совсем немного.Приехали сын с отцом забрали ее и везут...Дедуля говорит курва (поворот).едут дальше-дед опять пьяно(потихоньку)..еще дальше- дед-фермо(остановка)Бедная женщина встала в холодном поту и выдала.Я не курва и не пьяная и на ферме работать не буду.....
Inna Pivi
27.08.2008, 20:42
Ochen dolgo i istericheski smeyalas nad slovami kva, kvi, kapito (fr) (fr) (fr)
Ирина Жука
28.08.2008, 05:36
У меня тоже была история. Я отдыхала на озере Комо, а моя подруга во Флоренции, и мы решили встретиться, я к ней поехала, а перед поездкой местные итальянцы мне рассказывали про итальянскую кухню, типа, чем южнее, тем кухня вкуснее и оригинальнее. Когда я вернулась из поездки, у меня спросили, что я ела такого, чего у них не пробовала, я и говорю, не знаю, как на итальянском, но такого с ушами, а они мне и говорят АЗИНО, я согласилась (слова, то не знаю, но предполагаю, что именно это). Они с удивлением, а где вы его взяли, я спокойно, на заднем дворе, в семье, где остановилась моя подруга, их выращивают. Они, с еще большим удивлением, а как вы его готовили, я спокойно, запекали в духовке. Они, опять удивленно, как? Я отвечаю, целиком. Я еще рассказала, что было очень вкусно, и мы его всего съели. Потом они меня спрашивают, а сколько человек ужинало, я говорю 6, они опять в шоке. И тут они меня удивили, сказав, что в Италии молоко АЗИНО, деликатес. (продолжу)
Ирина Жука
28.08.2008, 05:38
(продолжение)Я сама себе думаю, как этих кроликов доить можно? На этом мы перевели тему разговора, а спустя несколько дней *смотрим телевизор и как раз показывают кроликов, а я с радостью, смотрите мол, вот это АЗИНО, которого я ела во Флоренции. Представляете, сколько смеха было, а я в непонимании. Когда мне принесли словарь, смеялась уже я, поняв, что все это время, я говорила, про кралика, а мои итальянские друзья про осла. *:-D
Лидия Ишм
07.10.2008, 20:38
Почитайте обхахочитесь,
произошло с одной моей подругой , она только переселилась из Москвы и Италию и только начала учить язык.Ее будущий супруг очень образованый человек, знающий 5 языкав в то же врямя любитель не цензурных выражений все время поаторял:- Ке кольене.
Она и спросила что это такое » кольене», она обьяснил какая это часть мужского тела.Она *поняла, перевела на русский как пологается.
Один раз в супермаркете долго искала куриные яйца, подходит к продовцу и спрашивает
- Mi scusi dove si trovano i c…oni.
Дядечка продовец покраснел и порозавел, а она с настойчивость продолжала спрашивать где яйца, вот такой дословный перевод.
Dia a Волкова
07.10.2008, 20:42
Однажды перечисляя ингридиенты, которые мне нужны были для пельменей, сказала свекрови: "Farina, aqua, sale, col....i" вместо uovi. А что? сыночек научил.....
Вера Дукн
15.10.2008, 10:35
Рассказывали, случилось с одной девушка, которая плохо еще разговаривала по итальянски. Было в баре, она хотела угостить своих друзей и сказала "oggi soffro io" вместо "offro io". Все смеялись, а она не могла понять, что смешного.
Вера Дукн
15.10.2008, 10:44
Когда я познакомилась со своим будущим мужем, по итальянски не разговаривала. И вот я в России, а он здесь и мне звонил каждый вечер. Разговор не складывался и я решила подготовится. Взяла словарь и хотела сказать, что я по нему скучаю. Нашла "скучать"- "annoiare", и составила предложение типо- io annoiare di te. А он в ответ помолчит и говорит, ну пока позвоню завтра. и так несколько дней, пока один учитель итальянского мне не сказал, что это значит "ты мне надоел". А я то думала, почему он мне не отвечает, что тоже....
А моя подруга,когда пришла работать на свою первую работу путала слово"arabiata" со словом "ubriaca".Вообшем она работала в семье:муж,жена,дочь12 лет.Вот как-то раз возращается жена домой и спрашивает у неё как дела.А та ей отвечает,что всё нормально,только дочка вернулась со школы"tanto ubriaca".Мама была в ужасе.
Наталия Пми
12.12.2008, 22:31
не тоже рассказали: одна девушка работала в семье, но приходила на работу с длинными накрашенными ногтями и в короткой миниюбке, чем уже вызывала шоковое состояние и у жены и у мужа. ну и плохо говорила на итальянском еще. однажды, убирая квартиру, * заходит в кабинет к мужу, он поворачивается и спрашивает: "cosa vuoi?", а она и отвечает: "voglio scopare" (la scopa-метла). он чуть в обморок не упал (или упал-таки).
Или другая хотела подать в суд за оскорбление, так как слышала все время слово "dura".
ирина кудь
14.12.2008, 06:10
у меня была одна знакомая она очень любила "spremuta",но постоянно путала буквы и получалось " spermuta" *!!!а я, по незнанию итальянского, в ресторане просила " albero per denti" , тоесть зубочистку (fr)
Марина Пмав
15.12.2008, 01:33
Ещё в первые годы, когда я не совсем хорошо знала италянский язык, произошел такой случай на приеме у ветеринара. У меня был маленький котенок, поэтому все слова я употребляла в уменьшительно-ласкательной форме, следуя правилам итальянской грамматики. После того как котёнку сделали прививку, я попросила ветеринара посмотреть есть ли у него блохи...сказав вместо слова "pulci" pulcini....что на италянском означает цыплята. Доктор еле сдержал улыбку *:-D
Ирина Катэ
15.12.2008, 04:47
история была с моими друзьями на отдыхе в Италии. приезжают и меня спрашивают( а я как раз только пару уроков итальянского прошла) : Ирина , скажи пожалуйста, что такое на итальянском "бабена"??? Итальянцы постоянно говорят друг другу :" бабена". И вот они решили, что это итальянцы так ласкательно друг друга называют...типа "дорогая. дорогой". И все 2 недели отдыха так друг друга назвали ))) Когда я им сказала, что это слово " Va bene" хохота было......... :-D
Мария Мичк
18.12.2008, 22:27
помню нас с подругой по приезду очень веселило название местного вина -пагано. прошло уже 7 лет. а до сих пор смешно. еще не могу привыкнуть к панталонам-брюкам и костюму-купальнику. и казус с нами по незнанию традиций тоже случался, когда были приглашены в гости к маме будующего мужа, зашли в дом, полы сверкают- плитка, мы с подругой скинули босоножки и басиком, басиком . уже года через 2 свекровь мне рассказала в каком была шоке и как потом полировала следы нашей российской воспитанности.
Viktoriya Sin
19.12.2008, 05:19
я тоже в уменшительном ласкательном виде спрашивала у друзей-итальянцев маленький насос для велосипеда... ну и получилось - помпино (H)
Самойлова
01.02.2009, 06:26
однажды моя подруга, которая только пару месяцев как приехала в Италию, и ее парень пошли в бар. Подходит официант и спрашивает, что они будут заказывать. Она, желая показать свои знания итальянского, говорит: "Un succo di pompino, per favore". (Имела ввиду "pompelmo") У официанта отвалилась челюсть, а ее парень решил окончательно его добить. Сдерживаясь, чтобы не расхохотаться, говорит ей: "Юля, ну сколько можно, только что дома ведь давал" *:-D :-D
Марина Муд
01.02.2009, 07:25
Моя подруга жила в Бергамо и дружила с женщиной с севера Украины,она работала"баданте" в семье.Приходит и рассказывает,что хозяйка спрашивала ее ,есть ли морозы *на Украине.Подруга спрашивает,что она ответила.Она отвечает,что сказала:"Смотря как сложиться,бывает 15 ,а то и20." Подруга чуть со стула не упала-в Бергамо морозо зто любовник.
Liudmila Chiv
06.02.2009, 17:34
Когда я приехала впервые в Италию, зайдя в небольшой магазин, чтобы купить какие-то мелочи для себя, видимо очень заинтересовала хозяина этого магазинчика :-D, который ходил за мною по пятам и говорил только: "Bella Russia". На что я, не зная итальянского языка отвечала на ломаном английском: "Нет, я не белоруссия, я - русская!!!" И когда я выучила итальянский язык (более или менее), очень часто смеялась над этим случаем, и рассказывала всем своим друзьям :-D
А теперь этот случай рассказывают все мои друзья своим знакомым... Вообщем, получился неплохой анекдот (fr) (fr) (fr)
Masha Volk
08.02.2009, 09:06
Люди!!! я так хохотала *:-D :-D :-D,
Ирина Жура *(Y) :-D :-D :-D - это вообще номер!!!!
гавриленко
08.02.2009, 09:33
какая чудесная тема.. вдоволь посмеялась!! Но пока нечего рассказать..наверно склероз! :-P
Анна Пакх
19.04.2009, 04:11
А на выпускном экзамене по устному итальянскому должна была с моимколлегой по курсу парнем арабом представлять ситуацию туристическогоагенства. Он мне "приезжайте к нам в Марокко, у нас здорово, есть начто посмотреть". А я ему: "Come faccio in estate quando ho le vacanze.Da voi le donne coprono il viso. Ma io non chiudo neanche le gambe inestate!"
Анна Пакх
19.04.2009, 04:11
ой, нахохоталась :-D а вот мои истории.
Когда впервые приехала в Италию в далеком 1996, идем по улице: я с двумя знакомыми. Вижу коты бродячие, да худые такие замученные. Я и говорю:"i vostri "catzi" sono cosi' magri" (я переред этим немецкий учила вот и "адаптировала" слово catzen Они чуть в обморок не упали.
Когда училась в универе подружка у меня была с островов св. Маврикия. Уехала она и присылает мне открытку (там котяра спит, а вокруг него мыши бегают веселятся) ну и написала "Quando il gatto dorme, la topolina balla". Я на следующий день на занятия иду и рассказываю мол Полетт открытку прислала, пишет "quando il gatto dorme, la topa balla".
елена эвсэ
19.04.2009, 08:41
У нас с подругой по приезду тоже смешная история вышла,сидели с ней в баре,подходят к нам итальянцы и начинают с нами знакомиться и во время беседы произносят слово adesso а мы с подругой им говорим мы не из Одессы а из Иванова,как вспомню до сих пор смешно.
Евгения Сап
19.04.2009, 08:46
А я когда первый раз приехалав отпускИталию, моя сестра меня знакомила со своими друзьями и они мне говорили Come sei carina, а я отвечала,что я не Карина а Еуджениа.
ирина макас
01.08.2009, 07:21
Ymenja toje poly4ilos&39; krasivo so"SCOPA".
..vernylas' v dom i gromko ob'javila vsem prisytstvyushim:"Ho scopato la giu in giardino."
Imela v vidy sto ja tam zamela.
Лена Пэкэ
15.09.2009, 21:42
Да девченки....посмеялась я от души....Большое спасибо за истории...ну и я расскажу:
"Еду я в автобусе...передо мной сидит женщина лет 60...рядом стоит мужчина с большим рюкзаком...он и спрашивает у нее...где остановка пьяца Бра(она была следующей)??...а женщина резко, как в школе отвечает...Sto arrivando!!...он конечно же улыбнулся...я в душе тоже смеялась...Главное что все всё поняли:-) (fr)
Dina Lii
11.12.2009, 08:43
Ухохоталась!!! Можно уже книгу анекдотов выпустить!
Мне как-то сказала одна девушка: "ой, тут в Италии так часто забастовки устраивают, это у них ЖОПЕР называется"... (sciopero то бишь))))))))
Пицерия, обед, завал, шум-гам, естественно. Заходят два товарисча, у них на двоих - на две пиццы, сделали заказ, ждут. Официант в запаре проносясь мимо - хлоп на стол 3 пиццы и бежать дальше..... Они переглянувшись зароптали: Как??? На 3 не хватит и давай официанта выуживать, тот подбегает в запаре и поняв в чем дело, машет рукой - мол: А, ладно - REGALLO.... они: Забирай!!!!!КТО рыгал?????? Я рыгал?????? Я - не рыгал!!!!!!!!!
Оксана Дасэ
16.07.2010, 07:35
Эта история произошла с моей знакомой. Хозяйка сказала чтоб она приготовила блюдо из carciofi, а подруга пошла начистила картошку и поджарила ее.
Denis Moki
16.07.2010, 20:26
Будучи в поездке, мой коллега захотел в туалет. По-итальянски не говорит, но хочет сам и просит меня подсказать, как спросить у служащего паба. Я ему говорю: "Dov'e` bagno?" Он, отправлился к охраннику и спрашивает: "Tutto bene?", тот ему отвечает: "Tutto bene!" Так продолжалось несколько раз!!! Мой знакомый, так и не понял, что говорит другую фразу. Потом мы дружно смеялись и частенько вспоминаем этот курьёз.
Елена Мэшк
08.11.2010, 10:07
Тоже поделюсь своим опытом:
По приезду в Италию 15 лет назад, когда муж уходил на работу, часто устраивалась перед ТВ и пыталась вникнуть в итальянский.
Ну и слышу постоянно "фанкуло- фанкуло..." Что за слово такое частоупотребляемое, а я его не знаю? Беру мой толстенный словарь и нахожу fanciullo (я тогда ещё с грамматикой не особо дружила) с соответствующим переводом. Приходит мой муж с работы, а я ему "чао фанкуло!" Он, обиженный, -"Почему, что я сделал?" Ну как, значит "мальчишка, молодой человек, постоянно по ТВ говорят", и сую ему под нос словарь. А он мне и объяснил разницу в написании и в ПРОИЗНОШЕНИИ. Я со стыда под землю готова была провалиться, а теперь смеёмся, вспоминая!:-P
elena solo
18.04.2011, 04:51
Здравствуйте все.Хочу обратиться с такой просьбой: *я собираю и публикую разные курьезные истории, которые случились с нашими в Италии. *Может напишите что-то.
Левицька
20.04.2011, 11:04
Пытаясь запомнить ассортимент grappa в ресторане,я вместо Primi uve предложила клиенту Ultime uova,перепутав слова и значения.
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot