Форум русских эмигрантов

Форум русских эмигрантов (http://emigrantforum.ru/index.php)
-   Израиль (http://emigrantforum.ru/forumdisplay.php?f=29)
-   -   Как вы относитесь к "русским" школам? Что это? Желание отгородиться и создать ... (http://emigrantforum.ru/showthread.php?t=4621)

Iren Finkilst 23.11.2011 09:55

Это замечательно, Гуля!(Y) Такое редкость среди детей, которых привезли в нежном возрасте.

Алла Мэви 23.11.2011 18:17

Дать и я дала. Вопрос , насколько он этим воспользуется. Иврит, *английский-- да, а вот будет ли читать Есенина по-русски и вообще , очень сомневаюсь. Это я о своем внуке , разумеется.

Ольга Гасс 23.11.2011 18:46

У меня сын приехал достаточно взрослым, так что хвастаться его русским языком глупо - естественно, для него родной. Но и английский и иврит у него на одном уровне, тоже практически как родной. Переходит с языка на язык молниеносно, не "перестраивается", как я, когда *есть необходимость "шифт кей".
Что касается чтения...
На иврите практически не читает. Только профессиональную литератуту и периодику. Книги - редко. Не потому что сложно - ему неинтересно. *Все художественное - на русском или английском языке.

Алла Мэви 23.11.2011 21:20

Со взрослыми, да еще учившимися здесь, все понятно. У них, как правило 3 языка. На каком-то общаются, на каком-то работают, на каком-то или на двух читают. Сложнее *внуками. Тут у меня оптимизма гораздо меньше. 2 языка --иврит и английский , у них будут обязательно, ну и русский разговорный. Так я вижу.

Oksana-K 16.12.2011 05:21

Учительница на уроке:
- Ребята, должна сказать, что у вас очень плохо обстоят дела с математикой. Я думаю, что 90 процентов из вас не сдаст годовую контрольную.
Голос из класса:
- Да нас здесь столько и не наберется.

Rais 16.12.2011 08:01

А меня удивляет, как имея разговорный, не уметь на нем читать? я вот даже на иврите пытаюсь читать, правда с сомнительным успехом, так я ведь и разговаривать не могу. а уж если бы заговорила, то сложить буквы в слога проблем нет. вот грамотно писать- это сложнее, особенно в русском языке

Алла Мэви 16.12.2011 08:18

Через год после приезда в Израиль я лежала в больнице. Со мной лежала женщина, которая говорила, понятное дело, гораздо лучше меня, но меню я ей читала.(больница была частная)

Выгодская 21.12.2011 01:28

Технион вместе с Корнелльским университетом США стал победителем престижного международного конкурса на организацию академического Центра прикладных наук в Нью-Йорке
Мэр Нью-Йорка дал высочайшую характеристику Техниону объявив, что именно его усилиями еврейское государство превратилось в страну инноваций и старт-апов. Половину из 120 израильских компаний, котирующихся бирже НАСДАК возглавляют выпускники Техниона .Как это согласуется с часто высказываемым мнением наших репатриантов о плохом образовании в Израиле:

Миша 21.12.2011 04:19

Элеонора добрый вечер и хаг самеях,
в добавок к вашему посту прошу заметить что наши лауреаты
нобелевской премии которых с каждым годом всё больше и больше
не заканчивали русских школ,и не учились в российских вузах,
а в процентном отношении количество лауреатов нобелевской премии
превышает в несколько раз русских лауреатов,имею в виду лауреатов
за научные заслуги,и к стати ни один из них не выходец из россии,
так что заслуга именно израильской учёных и образования.(v) (v)

Ирина Дакам 21.12.2011 06:11

Научиться разговаривать,если слух хороший:-D - не тяжело,особенно,если рядом говорят на иврите.А вот писать и читать - сложнее -нужно знать буквы,правила и иметь какой-то словарный запас.У нас нет огласовок,некоторые звуки на письме представляют несколько букв - это надо знать,как прочитать .В любом деле нужна практика,короче.


Текущее время: 16:18. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot