![]() |
Не волнуйтесь девочки! Вам быстро паспорт поменяют в россии, мне за два дня поменяли, без лишних вопросов (я тоже фамилию меняла после свадьбы). Главное, в предпраздничные или выходные дни не угадать перед закрытием!
|
Я уже как-то спрашивала, спрашиваю еще раз, ответьте кто знает, пожалуйста! Сейчас новые правила - в загран паспорт фамилию вписывают транслитерацией с русской версии. В результате у меня жуткие расхождения - фамилия мужа одна, в паспорте по другому, в банке все еще на девичью фамилию *:-( По-моему Вика писала, что в российском посольстве могут сделать пометку с правильным английским написанием фамилии (я не могу дозвониться до них, а ехать наугад большая проблема -детей не на кого оставить), но это не наверняка. может быть кто-нибудь сталкивался недавно с подобной проблемой? Спасибо зараннее :-)
|
Я сталкивалась с проблемой небольшого расхождения в имени и фамилии. Дело в том, что когда старый загран был просрочен, то в новом перевели имя и фамилию с переводом на англ.яз (а раньше было на фран. яз.). Получила паспорт по почте. Так вот, дозвонившись в посольство, мне предложили сделать пометку с предыд написанием. Я отправила паспорт по почте Special Delivery приложив обратный конверт - тоже Special Delivery. Это гарантирует доставку к месту назначения на след день до 1 дня (за исключ выходных). Стоит *туда и обратно порядка 10 фунтов, что думаю будет существенно экономней если ехать самой.Так как конверты тонкие из палиэтилена, вложите свой паспорт внутрь конверта с воздухом - не помню как называется этот вид. И проблема решена *(Y)
|
Наталья, также вроде надо приложить письмо-заявление на имя не помню кого - дозвонитесь до посольства до 12ти- с просьбой сделать ту самую пометку, а также сделайте примечание чтобы паспорт был вложен в тот самый конвертик с воздухом, а потом уж в палиэтиленовый серенький Special Delivery - для сохранения Вашено заграна. Ну вот пожалуй все *:-) детальней некуда *;-)
|
kogda vewali v angliju po supruweskoi vize angliki sprawqvali gde muw ustraivali proverki
|
кстати,как думаете нужно ли учить язык мужа (естественно если его родной язык не англ.) (H)
я вот не учу,с одной стороны минус то что я не понимаю то что он говорит родственникам или некоторым друзьям,хотя плюс того что мне не нужно с его родственниками говорить по телефону-тк мы друг друга не поймём перевешивает все минусы)))) (fr) |
HI VSEM, MOJ MUZ ANGLI4ANEN, ZIVJOM VMESTE 3 GODA, PROBLEMI INOGDA VSTRE4AJUTSA OSOBENNO U MENJA V SRANE!!!!!!!! :-(
|
У меня уже третий муж...Он - словак. По-русски мы с ним не смогли общаться,по-английски - тоже. Вот я и выучила его язык. И это мне так пошло в пользу: в другой теме я писала,что работаю переводчиком.Так вот,в основном перевожу словакам.Да и много узнаю из словацкий и чешских сайтов. (Так как будучи с ним,я и по-словацки и по-чешски научилась читать...). Мой совет всем: если есть возможнось и способность - обязательно осваивайте всё новое,неважно что будь это кухня,мода или языки!Пригодится!!
|
Вы замужем за иностранцем и ваша подруга хочет того же? *Посоветуйте посетить этот сайт ***********.rumymatch.com и если понравится, зарегистрироваться на нем!
|
Текущее время: 21:24. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot