![]()  | 
	
		
 для знания языка-нужно учить язык(грамматику,повышать количество слов )без знания грамматики на голом общении вы далеко не уедете.у меня масса знакомых уже по десятку лет в Италии и всё общаются.им кажется ,что умеют разговаривать и даже быстро.только стыдно становится.потом итальянцы рассказывают басни.так,что дамы,если вы себя уважаете ,учите язык,не жалейте ни сил ни времени. 
	 | 
		
 Nataliya Volnyanskaya, полностью с вами согласна! 
	Для хорошего знания языка нужна прежде всего грамматическая база, умение строить предложения и спрягать глаголы. И уже эту базу заполнять словами.  | 
		
 Я тоже преподаю , английский и итальянский. Подробнее можно посмотреть здесь ********language-center.narod.ru/1.html , а связаться можно через Скайп *sunlit70 *кстати, уроки даю также через Скайп. 
	 | 
		
 Сiao. Я начала учить итальянский язык....хожу индивидуально и потом еще сама много читаю и перевожу ....чтобы побольше слов выучить....сегодня нашла школу, где можно поехать учить язык в Риме, Милане ....кто нибудь пробовал поехать туда и выучить там? Если да, то посоветуйте...стоит или нет... 
	 | 
		
 Zdravstvuite Marija! Ja nashnu s togo kak ego ushila ja....Vsjo zavisit ot togo skolko vremjani u vas est na obushenie i na kakom urovne vam ego nado znat(ja imeju vvidu dlja postuplenija v kakoinibud vuz ili bitovoi jazik).....kogda ja priehala v italiju to neznala ni odnogo slova,no 4erez tri mesjaza ja zagovorila...ja smotrela televizor iskljushitelno na italjanskom jasike,slushala muziku tolko italjanskuju,brala teksti pesen,perevodila ih a potom pela ih pri proslushivanii i pljus ja praktisheski ne obshjalas na russkom jazike....a vot kogda u menja pojavilsja bazavij jazik,ja nashjala ushe izushjat ego glubze i gramatika ne kazalas vovse uze sloznoi kak iznashjalno....sam italjanski jazik oshen malenkij esli vi vslushaetes to zametite,sto figurirujut odni i teze slova....poetomu krepitis i vas vsjo polushitsja! edinstvennoe sto hotela dobavit,esli vi berjote shjasnogo repetitora,to postaraites naiti nasitelja jazika(italjanza) dlja togo shto bi bil menee virazen akzent....udashi! 
	 | 
		
 Анастасия, учитель! 
	и все, живущие в Италии, практикующие язык. Я изучаю итальянский недавно с итальянцем, но никак не пойму, это что? так принято в Италии к незнакомому человеку на "ты" обращаться? На уроке мы проигрывали диалоги по покупке билетов в авиакомпании? Некоторые вопросы проходили во 2-м лице единственного числа, преп нас не исправлял. Да и Анастасия пишет в посте про самые распространенные вопрос: Sei per la prima volta in Italia? Т.е. это нормальный вопрос к малознакомому человеку: "ты в первый раз в Италии?"? В каких случаях итальянцы обращаются на вы и как это выразить грамматически?  | 
		
 Наш преп научил просить вежливо: Signorina (Signor), Lei puo mi dare... 
	Скажите, это в исключительных случаях так итальянцы говорят? И у них нормально обращаться во 2-м лице ед.числа - Puoi... Sei... Hai... ????????  | 
		
 Увы -это так. Уже привыкли,что все(особенно молодежь обращаются ко всем на ты.(Ведь здесь нет отчеств). Сплошной УНИСЕКС. (т.е. им все равно).Но конечно существует и уважительная форма на ВЫ. И если человек воспитан,грамотен.он обратится к тебе уважительно во втором лице. (LEI.LUI) Lei la prima volta in Italia? *Только у нас это второе(ВЫ) ,а здесь-третье. * Это правильно. А на юге часто обращаются на вы .Voi la prima volta in Italia? 
	 | 
		
 Но это не грамотно. А я часто одергиваю молодежь,когда они (даже в банке например,ко мне обращаются на ты). 
	 | 
		
 Любава, спасибо за отклик и консультацию. (F) (F) (F) 
	Почему же - увы? Ну раз так принято, ну ничего в этом особенного. Просто интересны и другие ситуации, кроме общения с сотрудником банка. А в магазине, на рынке к продавцам обращаются на вы или на ты? К учителям в школе, к профессорам в институте? К уборщице? К начальнику (не непосредственному, а, допустим, к Генеральному директору? К пожилому человеку? К незнакомому человеку приблизительно одного с тобой возраста? Все это очень интересно.  | 
		
 В школе дети обращаются к учителям на ты. Я, когда работала в магазине к более или менее молодым обращалась на ТЫ, а к тем кто постарше на ВЫ. Жена нашего "шефа" обращалась ко всем на вы, яко бы из уважения, на самом деле что б *(держать на расстоянии). В барах, магазинах все общаются на ты, так как хотят что бы ты чувствовал себя как бы среди друзей, как у себя дома, что ли... Это они сами так говорят. Я часто обращаюсь к людям постарше на вы, так они сами говорят, мол, что ты со мной на вы?! Многие думают, что если на ВЫ, значит уже старый 
	 | 
		
 Согласна с Любой во многом.Разные ситуации. Но все-таки уверена,что в основном,это зависит от воститания и грамотности людей. *Пожилые малограмотны(в основном),а молодежь-плохо воспитана. Заметила,что в кругу людей образованных,те же мерки этикета, как и во всем цивилизованном мире. 
	 | 
		
 не забывайте о *грамматике.глаголы essere *и avere *всегда употребляются в lingua italiana:lei e la prima volta ,voi siete la prima volta in Italia 
	 | 
		
 По поводу ТЫ-ВЫ , действительно, трудно разобраться. С новыми людьми я обычно жду, когда они ко мне как-то обратятся, а потом уже и я к ним так же. В 99% случаев - на ты. А еще по приветствию можно понять. Сказали ciao - значит на ты, а если buon giorno или salve какое-нибудь, то тогда на Вы. * * 
	Есть у меня 30-летний знакомы итальянец, к которому недавно начали в магазинах и ресторанах обращаться на вы и signore. Человек злиться и возмущается :) Говорит, за старика начали принимать:)  | 
		
 я всегда обращаюсь на Вы,ведь на родине с незанакомцами мы обращаемся на Вы.для меня так более удобней. 
	 | 
		
 Anastasiya, zdravstvuyte! Ne mogli bi Vi obiyasnit "La forma impersonale", nikak ne poymu. Naprimer: In mensa UNO MANGIA molto bene --- In mensa SI MANGIA molto bene ili Se UNO non STUDIA. non impara --- Se non SI STUDIA, non SI IMPARA. 
	 | 
		
 in  mensa si mangia molto beneэти фразы можно назвать итальянскими идиомами,которые нужно запомнить.в каждом языке есть речевые обороты,присущие только тому или иному языку. проще говоря в итальянском не говорят  один ....потому как в этом случае после .частицы  se -если употребляется  условное наклонение-se io non studiassi,non impari 
	 | 
		
 La forma impersonale. Это когда мы говорим не о конкретном человеке, а вообще обо всех. Можно сказать это разными способами. Вы упомянули 2 - с частицей SI и с UNO 
	1. Si ставим перед глаголом, а сам глагол в 3 лице единственного числа. То есть Si mangia bene. Si dorme poco. Si parla bene. etc. НО!!! Если после глагола есть прямое дополнение ( например, не просто "едят", а "едят РЫБУ"), то глагол согласуем в числе с этим прямым дополнением. Т.е. если "едят рыбу", то говорим Si mangia il pesce - глагол в единственном числе, как и дополнение il pesce. А вот если "едят яблоки", то скажем Si mangiano le mele - дополнение le mele во множественном числе, значит и глагол во множественном числе. Si нужно повторять столько раз, сколько у вас глаголов в предложении. Правильно - Si mangia e si bene bene qui. *Неправильно - Si mangia e beve bene qui.  | 
		
 Второй способ - более простой - с UNO. 
	Перед глаголом в единственном числе 3 лица ставите UNO, никаких *согласований с дополнением не делаете и повторяете только один раз. Те же примеры, только с uno Uno mangia bene. Uno mangia il pesce. Uno mangia le mele. Uno mangia e beve bene qui. Обороты с частицей SI более употребимы в речи  | 
		
 L'articolo indeterminativo viene usato: 
	con i sostantivi non numerabilidavanti a nomi di professioni o che indicano un'intera categoriacon i nomi propri di persona o i cognomi che indicano un'opera d&39;espressione un po'Al maschile non si usa mai l'apostrofo con l'articolo indeterminativo. La presenza di un apostrofo puo indicare il genere maschile o femminile: un'utente e infatti la forma femminile, mentre un utente indica il maschile  | 
		
 девочки,я еще раз повторюсь *слово Уно является неопределенным артиклем,или цифрой ,но никак именем существительным. 
	 | 
		
 В такиз фразах, как UNO MANGIA BENE, uno не является аритклем. Это неопределенно-личное предложение. Здесь uno - это не неоределенный артикль или числительное, а НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ МЕСТОИМЕНИЕ (pronome indefinito), и перевести его можно ,например, "кто-то". 
	Se UNO non vuole studia, non impara *- Если КТО-ТО не хочет учиться, то ничему не научится. Неопределенно-личное предложение с UNO намного менее распространено в речи, чем форма с SI. Встречается в пословицах, поговорках, или в деловой корреспонденции, технических текстах и т.д.  | 
		
 i pronomi indefiniti indicano:pronomi indefiniti indicano: 
	un'unita indefinita;una pluralita indefinita;un'unita indefinita (al singolare);una pluralita indefinita (al plurale);una quantita indefinita  | 
		
 i pronomi indefiniti :Ogni, qualche, qualunque, qualsiasi, qualsivoglia ecc.кто-то-cualcuno 
	 | 
		
 Наталья, вы все правильно говорите, только немного не о том, что мы обсуждали.... Нет под рукой сейчас справочника по грамматике. Завтра на работе, если не забуду, отсканирую странички с этим правилом и выложу здесь ссылку. 
	P.S. si scrive qualcuno :) и это один из способов сказать "кто-то", так же как и неопределенное местоимение "uno" можно перевести по-разному, смотря как лучше будет звучать по-русски. В переводе нет строгих правил, что слово переводится только так *и никак иначе. А вот грамматические правила давольно-таки четкие  | 
		
 я хочу сказать лишь одно,когда я учила итальянский,меня вот так-же научили некоторым не нужным вещам,как в случае с уно.не упутребляют числительное уно итальянцы в индикативных целях без сопутствующего слова.для начинающих важно усвоить распространенные употребительные в языке предложения.как помню ,когда учили языку мою дочь,а я случайно приехала домой и обнаружила,что день в переводе репетитора является di -да является,но употребляется giorno.потому,что более корректней строить предложения со словом giorno 
	 | 
		
 Был задан конкретный вопрос, в котором был пример с uno, поэтому я и прокомментировала его. Причем дважды я написала, что в речи очень редко можно встретить этот вариант, употребляют в основном SI impersonale/passivante. Но он ЕСТЬ.  Ольге, задавашей вопрос, вроде бы стало понятнее, и это главное. 
	 | 
		
 Наталья, а что вы подразумеваете под ненужными вещами? Вот в обычной жизни в Италии редко можно услышать правильное употребление congiuntivo, periodo ipotetico и т.д. Но если кто-то хочет выучить итальянский не просто, чтобы смочь заказать в баре кофе и в магазине что-то купить, то стоит учить все правила. Тем более, что не так все и сложно, как может показаться на первый взгляд. Меня вот однажды взяли на работу потому, что на собеседовании с итальянским партнером я свободно употребляла congiuntivo (как он мне в итоге рассказал - это показатель высокого владения языком и понимания, что я не *просто поболтать с ним пришла о жизни, а все-таки устроиться на серьезную работу) 
	 | 
		
 У каждого свои причины учить итальянский, и исходя из этого каждый выбирает, что ему нужно , а что нет. Tutto qua. 
	 | 
		
 Вы действительно думаете,что можно вючить язык учавствуя на форуме в русскоязычной группе?в таком случае я пас.передаю вам эстафету.учите.(ch) 
	 | 
		
 тема называется ПОМОЩЬ, а не "научу любого итальянскому за 3 занятия".... уверена, что каждый, кто сюда заходит, это прекрасно понимает.... 
	 | 
		
 Naprimer: In mensa UNO MANGIA molto bene не правильно построеное предложение .и вы его разбираете?ну уж ,извините . 
	 | 
		
 Я написала свой ответ на вопрос, вы написали свой... Люди почитают и сделают сами для себя выводы, которые посчитают нужными. 
	 | 
		
 какие выводы могут сделать люди не знающие грамматики,если просят совета ,а вы им таким образом помогаете?такое предложение нельзя назвать грамматически правильным.оно написано итальянскими словами,но не по итальянски. 
	 | 
		
 Вы считаете это неправильным построением предложения, потому что считаете UNO неопределенным артиклем или числительным? 
	У меня нет желания с вам спорить, так как уверена, что вы меня не услышите. *Я, как преподаватель ит. языка в ин.язе с почти 6 летним стажем, свой ответ дала. Никого не заставляю со мной соглашаться  | 
		
 я Вам не верю.потому,что Вы допустили одну очень большую ошибку.Вы начали разбор не правильно построенноего предложения и Вы это знаете не хуже меня.и причем здесь ваши ранги?я учила язык дома,я учила язык в Италии,я и сейчас всё время в стадии обучения . 
	 | 
		
 и вообще в Италии ,что бы устроиться на серьёзную работу,знания языка маловато будет-к нему диплом серьёзный еще нужен. 
	 | 
		
 Под фото текст. 2 раза употреблено uno в неопределенно-личном предложении. 
	***********.flickr.com/photos/salixeyes/4391423687/ текст под фото ***********.flickr.com/photos/valpicci/4786069467/ а вот тут прям с тем самым глаголом mangiare ***********.youtube.com/watch?v=35545Nz3Gbw Мне вообще-то все равно верите вы мне или нет. И моя профессия - это не ранг, как вы выразились, и я этим не бравирую совершенно... На этом с моей стороны дискуссию завершаю  | 
		
 Анастасия,все вы правильно объясняете,кстати было бы очень полезно о congiuntivo поговорить!!!!!Для многих итальянцев это дремучий лес(sc) 
	 | 
		
 Ya ne dumau,  chto v uchebnike po izucheniyu italianskokgo yazika, mogut napisat predlojenie s takoy gruboy oshibkoy, kstati avtor takje italianets. A eshce ya porilas v inete i nashla obiyasnenie "la forma impersonale" shojee s Anastasiey. I nikto i ne govorit, chto zdes izuchayut iatlianskiy yazik, no vot inogda pomosch v ponimanie bivaet nujna. 
	 | 
| Текущее время: 07:48. Часовой пояс GMT. | 
	Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot