![]() |
но ведь здали, учитывая такой ужасный акцент.Там с первого *и иногда со второго раза вообще невозможно понять ничего.:-) :-) :-) Обычно имиигрант иммигранта всегда понимает.
|
конечно не все так говорят,но большинство.у них просто своеобразный акцент,не совсем понятливый.и всеравно люди говорят и не комплексуют.
|
А Вам было сложно сдавать английский? Там же и на понимание, письменно и устно. Вроде бы.
|
Потому что иммиигранты говорят медлено и стараються членораздельно каждое слово говорить , и так как они учили язык,а Канадцы сокращают слова и очень быстро говорят.
|
У иммигрантов тоже свои фишки - разные акценты. У меня был странный опыт общения с иммигрантом, который звуки произносил неплохо, но с ударениями была беда. Мне было его очень сложно понимать.
|
После десяти лет в Канаде *в плане английского языка в общении мне по убывающей: легче всего общаться местными носителями, затем идут те, у кого звуки первого языка схожи с моим (русский, польский, украинский, болгарский, французский, немецкий и т.д), самые последние в списке - носители азиатских языков, с ними сложнее всего, так как их звуки и интонации в корне отличаются от моих и уху непривычны. Впрочем, если видишь, что человек старается, чтобы его поняли, стараешься его понять тоже.
|
А мне легче общаться с европейцами у которых английский не родной.С местными носителями частенько проблемы.Из-за того,что они быстро и нечленораздельно говорят,часто прошу их повторить,что они сказали.А с азиатами вообще беда!
|
Вот и я про это же говорю:-) :-) :-) у кого европейский акцент., на много проще общаться.С канадцами действительно иногда приходиться переспрашивать , а азия,особенно индусы и китайции, это полный отпад.:-) :-) :-) .У нас *был случай один, с одной индусской разговаривали по телефону,я говорила ,муж говорил,дочки говорили, и никто не мог понять о чем речь идет кокретно:-) :-) :-) Пришлось лично с ней встретиться , и опять же втроем слушали и коекак поняли.(fr) (fr) (fr) .А помню когда только приехали,то с переводчиком ходили к зубному врачу и попался врачь тоже индуска-женщина,ьтак даже переводчик(человек кот орый имеет лицензию) не могла понять что она говорила,мы уже по смыслу догадывались.Ну ничего ,все ноормально,ко всему можно привыкнуть потихоньку.:-) :-) :-)
|
Так что наш русский акцент и *тем более по французски"р-р" произносящее,я думаю никого пугать не будет.Канада ,страна иммигрантов и все канадцы это прекрасно понимают и относяться к этому очень даже хорошо:-) ,кто как может тот с таким акцентом и говорит.
|
ой....вот про индусский акцент...слово...по-тихоньку...оч. мягко сказанно....у меня более 10-лет...и полный ноль...их поминать просто никак невозможно...они когда говорят...у меня желание попросить их не кривляться...и говорить просто по-человечиски-нормально...у них английский родной....но они только себя сами понимают....у меня одна знакомая была на курсах англ.языка...так у них была учительниза-индуска....плакали они плакали....пока ее не отплакали...пожалело начальство их и дали им бабушку канадку....индусы-молодцы..они идут на любую работу..особ. любят это рекламы по телефону...во где практис...хаха...да..а дальний восток..это китай и дальше..так они не говорят...а мяукают..смотрят в глаза с удивлением, что их почему то не поняли....причем у них оч. высокие баллы по писанию, по пониманию... почти начальный уровень произношения....просто 0 не ставят...то бы они его имели....но трудолюбивы..этим и берут
|
Текущее время: 16:07. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot