![]() |
Юрий Левитанский
Морковью дорожить умейте Я помню, за окошком дождик лил, когда я в зыбке слушал горестную повесть о том, как зайца в поле застрелил один охотник, потерявший совесть. И я тогда подумал: зайца бить хотя бы где – а все равно негоже. Ведь он еще, возможно, мог любить! А может быть, его любили тоже! И может быть, как яблонька бела, в косыночке, надвинутой на брови, его на лавочке любимая ждала с букетиком шпината и моркови. Но верю, верю, через толщу лет, свершив круговращение в природе, он явится к любимой на обед укропинкой, возросшей в огороде. И в этот день, что будет радостно трубить над скромною семейною пирушкой, хотел бы я на том обеде быть горошинкой, морковинкой, петрушкой. А может, я в моркови стал бы жить, опять волнуя души и тревожа... Умейте же морковью дорожить: морковь – она с хорошей тыквой схожа. 1980 |
Юрий Левитанский
Заячье отступление из поэмы «Треугольные уши» Фиеста феерий! Фатальная зависть! Долой Рафаэля! Да здравствует заяц! Жил огненно-рыжий охотник Мишель. Из зайца он сделал, мошенник, мишень. Дабы добывать ежедневный пирог, он в зайца стрелял через задний порог. А зайка, а зайка бежал по параболе. Его не убили, его не поранили. Не делали пиф и не делали паф – он сам испугался, случайно упав. А зайка, а зайка уже – боже мой! Он белый, как сайка. Он антиживой. Распалась семья, в которой семь я, а восьмой, мерцающий, как неон, говорит, что и он – не он. 1985 |
Юрий Левитанский
Зайцы в водоеме Зайцы не умеют плавать. И ни близко, и ни далеко... Одного из зайцев звали Клава. В это вам поверится легко. Клава жил без мамы и без папы. Он имел имущества – всего – Две и две – всего четыре – лапы, уши, хвост – и больше ничего. Клава жил как лирик. На природе. Триста шестьдесят пять дней в году. Во саду ли, скажем, в огороде ел * еду. Две морковки. Три. Четыре за день. Вот и все меню. А охотник был до мяса жаден, ел семь раз на дню. Был он физик. Не любил природу. Лирика ему – что острый нож. Жил одним: загнать бы зайца в воду! И загнал. А что ж! Зайцы, как известно, слабы. Заяц потонул в воде. Где теперь его четыре лапы? Хвост, я спрашиваю, где? ...Что стрелку? Ни холодно, ни жарко! Укокошил зайца – и забыл. Вот и все. А все же Клаву жалко. Добрый * * *заяц * * * * * был! 1984 ********levitansky.ouc.ru/zaicu-v-vodoyome.html |
Юрий Левитанский
Строгая морковь Не в смысле каких деклараций, не пафоса ради, ей-ей, мне нравятся серые зайцы – те золушки наших полей. Мне праздника лучшего нету, чем видеть опять и опять – по этому белому свету тот заяц идет погулять. Ни шелка на нем, ни шевьота. Ни юбок на нем, ни рубах. Как красный колпак санкюлота – морковка в суровых зубах. Не плод экзотический юга, чья дряблая кожа пестра, – а скромная дочь огорода, больших удобрений сестра... Но грозный, как тень трибунала, сидит на своем чердаке охотник в коротеньком платье, с кулацким обрезом в руке. Он зайца в ловушку заманит, морковку его отберет. Он с этою целью ложится и с этою целью встает. Но вы понимаете сами – я зайца в обиду не дам. Высокую чашу питанья я с ним разделю пополам. Я дам ему, может, рублевку из малой получки моей – пусть купит другую морковку, какая еще покрупней. Я буду доволен, по сути – была бы у зайца всегда в железной домашней посуде красивая эта еда! 1985 ********levitansky.ouc.ru/strogaya-morkov.html |
Юрий Левитанский
Арфа, Марфа и заяц В Опалихе, возле Плаццо де Пеццо, в котельной жил одинокий заяц, который, * * * *как это умеют зайцы, долгими зимними вечерами очень любил поиграть на арфе. Правда, казалось несколько странным, что заяц в котельной играл вечерами не на органе иль клавесине, на окарине иль клавикорде, не на волторне или тромбоне и даже не на виоле де гамбо, как это любят другие зайцы, а на обычной концертной арфе. Впрочем, стоит ли удивляться, что заяц в котельной играл на арфе? Просто мы с тобой не имеем арфы, и потому мы на ней не играем... Однажды зашел я к нему под вечер (люблю провести вечерок в котельной, в бойлерной, в камергерском блеске черных венецианских кресел!), и мы разговорились о Бахе, о Брамсе, о Шуберте и Сен-Сансе, о Скарлатти и Доницетти, о кантилене и о бельканто италианской оперной школы. Потом он стал в концертную позу, как это умеют одни лишь зайцы, и положил холеную руку на струны, натянутые вертикально, настроенные в до-бемоль мажоре, синие, как гусарский ментик, красные, как бутылка кьянти. А на чердаке распевала Марфа, в манере, присущей одной лишь Марфе, и я задохнувшись тогда подумал: ах, арфа, * * * *ах, Марфа, * * * * * * * * *ах, боже мой! 1980 |
Юрий Левитанский
Баллада о зайчике Роуфе... У злобы – свои законы, * * * * * * * * * * у чести свои права. Есть заяц, и есть охотник. * * * * * * * * * * Инжир, курага, айва. За рынком у старой хашной * * * * * * * * * * сошлись они, аккурат, заяц по имени Роуф * * * * * * * * * * и охотничий сын Баграт. Лил на ущелье месяц * * * * * * * * * * свой черный венозный свет. И сказал Баграт: – Нэнавижу! – * * * * * * * * * * и вскинул свой пистолет. И в хашной умолкли споры, * * * * * * * * * * когда он привстал в седле. Но пуля в стволе молчала. * * * * * * * * * * Молчала пуля в стволе. Она молчала, как рыба, * * * * * * * * * * навага, судак, филе... Все так же в ущелье месяц * * * * * * * * * * лил свой венозный свет, когда Роуф сказал Баграту: * * * * * * * * * * – Ну-ка, дай сюда пистолет! – Когда торжествует дружба, * * * * * * * * * * с дороги уходит злость. И бросил Баграт ему пистолет, * * * * * * * * * * как бросают собаке кость. Уже текла по горам заря, * * * * * * * * * * как течет виноградный сок, когда Роуф своею рукой всадил * * * * * * * * * * пулю себе в висок... Да здравствует сила сильных! * * * * * * * * * * Пусть слабый не будет слаб! Да здравствует дух броженья, * * * * * * * * * * шашлык и люля-кебаб! Да здравствуют ритмы Киплинга, * * * * * * * * * * папаха, аллюр, абрек, фазаны и козлотуры, * * * * * * * * * * мангал, чебурек, чурек! 1980 |
Юрий Левитанский
Зайцерама Там, где врезанный * * * *в Кордильеры, огородствует * * * * * огород, конквистадоры * * * * * браконьеры зайцу сделали * * * * * * окорот. Там, в тумане, * * * * за дымной Сьеррой, только выскочил * * * * погулять – для чего его * * * * * в шубке серой дваждыдварики * * * * пятью пять? Хулиганствуя, * * * * * * хали-гали, хулахупствуя * * * * * *на лугу, длячегорики * * * * * напугали, почемурики * * * * *ни гугу? Говорю ему – * * * * * *У, мерзавец! – конквистадору * * * * * главарю. – Умер заяц? * * * * * * Не умер заяц! Чепухарики! – * * * * * * *говорю. Избегая * * * финальных арий, оркестранты, * * * * * играйте туш! Поместим его * * * * * *в дельфинарий, в планетарий * * * * * *звериных душ. Пусть морковствует * * * * * * * * *серый заяц, пусть дельфинствует * * * * * * * * *над водой, серый заяц- * * * * *незамерзаец, нуклеарный * * * * *и молодой. Перевязанный * * * * * *синей лентой, упакованный * * * * * в целлофан, пусть несется он, * * * * * * *турбулентный, как огромный * * * * * *Левиафан. Пусть летит он * * * * * * *в своем убранстве, убеждаясь * * * * в который раз: это – танец * * * * протуберанцев, c'est la dance * * * * * des protuberances! 1969 |
Юрий Левитанский
Косой и Селифан Жил в некоем лесу один зайчишка, * * Совсем еще мальчишка, * * * * *Шалунишка * * * По кличке Гришка. * * Однажды как-то днем, * *Часов примерно в пять, Зайчишка Гришка вышел погулять. А тут, как на беду, из леса выбегает Охотник Митрофан (по кличке Селифан) * *И прямо в серого стреляет, Хотя, по счастью, он в него не попадает, * Поскольку был разбойник Митрофан * * * * Смертельно пьян. «Вот повезло, – дрожа, подумал Гришка, – * * * А то бы бац – и крышка!..« *В сей миг из-за ближайшего моста, * * * Где зелень так густа, * * * * * Из-за куста (А попросту сказать – со своего поста) *Под тихий шум дерев и гомон птичий Выходит – кто б вы думали?-лесничий, * Известный всей округе великан * * * * *По имени Степан. Лесничий тот из малых был толковых. *Наш Митрофан белее стал, чем мел. И так как права на отстрел он не имел, *Степан его хотел на пять целковых * * * * * Оштрафовать... * * * * *Но не оштрафовал, * А чуть ли даже не расцеловал, * * Любезно папиросой угостил * * * И с богом отпустил... Суть в том, что был Степан совсем не тот, * * * * * * который... * К тому же сей негодник Митрофан Не первый уже год заведовал конторой * Строительной артели «Целлофан», * *За что его и звали Селифан. * * * *Мораль сей басни – * * *Не кивай на Селифана, Коль сам ты слаб по части целлофана! 1969 |
Юрий Левитанский
Похвальное слово курочке Рябе Я слышал, и не раз, такое мнение – С годами, мол, приходит поумнение. Я с этим согласиться не могу. Я знаю их, день ото дня умнеющих, уже сказать по-детски не умеющих простое человечное «агу»! Есть в поумненье скрытый дух келейности, елейности и даже бармалейности с легчайшим даже привкусом грешка. В нем не хватает детской простодушности и этой милой мухоцокотушности, что, скажем, есть у Пети-петушка. Пускай они читают книги, умники – я буду с теми, кто играет в кубики. Да, мне они понятней и милей, бесхитростные детские манежики, чем эти поумневшие мошенники, кичащиеся умностью своей. Пускай с Гомером станем мы погодками – не разлучусь ни с детскими колготками, ни с памятью о первом киселе. Мне потому и счастливо, и празднично, что так по-детски елочно и прянично зайчиха-глупость ходит по земле. Люблю, придя в жилье свое высотное, открыть свое окошко невысокое, чтобы увидеть снова и опять, как меж пивными и кафе-молочными, где шляются джинсовые молодчики, она выходит тоже погулять. Зайчиха-глупость – мудрое животное. В ней что-то есть безмерно животворное, способное лишь душу укрепить. И как бы ум, охотничек прославленный, ни целился рукой своей расслабленной – ему мою зайчиху не убить. Когда, не вняв ни Мастеру, ни Воланду, лечу через Калугу или Вологду на материк какой-нибудь другой – не расстаюсь ни с курочкою Рябою, ни с дедом и, тем более, ни с бабою, с любимой моей бабою Ягой. Уставший от фигурного катания, от долгого недетского питания, я говорю вам детским языком: не бойтесь этой псевдокарабасности, пока я жив – зайчиха в безопасности, клянусь ацидофильным молоком! 1969 |
Юрий Левитанский
Вологодская драма В Вологде у нас вместо Ц бают Ч... Заяч возле черкви танчевал на крыльче. А по чентральной уличе, по чепкой траве проходил охотник без чаря в голове. Он блюда порчионные шибко любил. Он в зайча не причелился, а просто убил. Побелело зайча чветущее личо. Повалился заяч личом на крыльчо. Ах, сам-то я виновен в этом грустном конче: зачем я вместо Ц выговаривал Ч? А то бы шкурка зайча чела бы была!.. Торопитесь делать добрые дела! 1981 |
Текущее время: 04:59. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot