Форум русских эмигрантов

Форум русских эмигрантов (http://emigrantforum.ru/index.php)
-   Италия (http://emigrantforum.ru/forumdisplay.php?f=5)
-   -   все что связано с регистрацией брака в италии (http://emigrantforum.ru/showthread.php?t=517)

юлия сапа 17.09.2009 04:25

все что связано с регистрацией брака в италии
 
люди я запуталась....мы хотим пожениться в италии....для этого нужна нулла оста...расскажите поподробнее какие документы нужны....я так понимаю мы должны первым делом ехать в кон-во россии в рим или милан...чтоб сделать нуллу осту...далее идем в префектуру а потом в коммуну....какие документы мне надо сделать в москве?

Maзур 17.09.2009 07:32

Вы у себя на родине должны взять из Загса сертификат о семейном положении - это самый главный документ, а также к этому документу нужно добавить св-во о рождении, копию паспорта, справку о месте жительства ... кажется все. На все эти документы нужно поставить апостиль.. Для этого все эти документы должны быть переведены на итальянский язык...

юлия сапа 17.09.2009 08:59

справка о месте жительстве?это что такое?это по русски прописка?так она в моем пасспорте имеется...

Екатерина Осям 17.09.2009 19:40

Зайдите на сайт нужного Вам консульства и там все подробно написано. У консульств могут быть некоторые отличия в требованиях. Консульство зависит от места Вашего дальнейшего проживания в Италии.
Насколько я помню нужно было только паспорт с действующей визой, рус.паспорти свидетельство о рождении (без всяких апостилей). В русском консульстве дают нуллу и с ней идете в префектуру (купите марку да болло 14,62). Ну и затем в комунну бронировать дату:-D
Самый геморрой этозапись в консульство.Раньше былоочень трудно дозвонится, но сейчасчерез инет можно!
Удачи!

юлия сапа 17.09.2009 21:09

вот мне тока не понятно почему же не нужен апостиль и перевод у моего свид-во о рождении?он же на русском..в коммуне точно понадобится перевлд с апостилем

Светлая 17.09.2009 23:41

Перевод с апостилем свиделельства о рождении нужен в консульстве для получения нулла оста. Могут перевод и не потребовать (как было у моей сестры в Милане 2 года назад), но на мой взгляд лучше постраховаться. в москве я все сделала за неделю.

Екатерина Ося 17.09.2009 23:51

Консульство русское и по русски читать умеют. В коммуне и префектуре Ваше свидетельство даже не спросят, т.к. для них важна нуллаоста. Не мучайтесь! Конечно Вам не помешает сделать апостиль и перевод заранее, потом пригодится. Но точно не для брака.

Светлая 17.09.2009 23:56

Еще есть один момент с самим свидетельством. Когда я пришла ставить апостиль, мне посоветовали заменить само свидетельство, т.к. оно старого образца, книжечкой, там нет расшифровки подписи. В Италии все документы с расшифровкой, мне скакзали, что у них уже было несколько случаев, что именно из Италии возвращались переделывать.

юлия сапа 18.09.2009 00:29

так надо все сделать заранее тоб потом в конс-ве не развернули и не пришлось обратно ехать в москву

Maзур 18.09.2009 01:10

Комуна комуне рознь .... у меня потребовали показать все документы с переводом... видимо не доверяли консульствам....


Текущее время: 22:46. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot