![]() |
Поделитесь опытом - когда вы переехали в Канаду осталась ли у вас прописка в ...
Поделитесь опытом - когда вы переехали в Канаду осталась ли у вас прописка в России? Вы меняете российский паспорт по возрасту? Если да, то где это происходит. Заранее благодарю за ответ.
Я вышла замуж за гражданина Канады. Сейчас он готовит доки для спонсорской иммиграции. Я свой загран паспорт меняю, нужно ли это сделать детям также? Срок действия истекает в ноябре 2013 года. Заранее благодарю. |
Я думаю не надо.Насколько я знаю по закону РФ заявление на замену паспорта подаётся не более чем за 6 месяцев до окончания срока действия.Когда сроки подойдут без проблем поменяете в посольстве.
|
Нотариально заверять нужно, если вы отправляете не оригиналы, а копии документв
|
А вы рекомендуете отправлять оригиналы или нет. Насколько я понимаю, отправлять нужно вместе с анкетами в посольство?
|
Скорее всего оригиналы которые вы отправите, вам обратно не вернут. поэтому можно отправить оригиналы таких бумаг как справки из полиции, банковские справки..., а все остальное копии. Нотариус заверяет подлинность копии, а переводчик переводит все, что не на английском/французском.
|
В посольство отправляется пакет документов, анкеты и спраоводительные док-ты такие как паспорт св-во о браке, св-ва о рождении детей, на сайте должен быть перечень. Желательно отправлять все вместе.
|
Спасибо, Елена! теперь стало понятнее. Конечно, я изучу-переизучу сайт)(H) *живое слово, все-таки приятнее!(lo)
|
Никогда не отправляйте никакие оригиналы.Документы имеют свойство теряться и это часто случаеться особенно в иммиграции.По копиям вам никто ничего не востановит.Для этого и *заверяються *документы нотариусом,чтобы их оправлять вместо оригиналов.
|
Спасибо, Римма. Так и сделаем! А имеет ли нужность переводить и заверять, например мое свидетельство о рождении? Или старшего сына, которому 18 лет?
|
Учитывая то,что вы едите в страну,где основной язык англ.,то вам и надо будет предоставлять все документы на *англ.яз.,куда они потребуються,поэтому переводы вам не помешают.Например свидетельство о рождении вашего сына будет нужно *частенько в некоторые места обязательно,но смотря конечно кто в каких ситуациях.Я *думаю если вам будет переводить лицензированный переводчик,то *заверение нотариуса *не обязательно.Лицензия переводчика уже дает право на легальность *и достоверность перевода.Я лично переводила все личные документы,свид.о рождении, о браке,табеля детей и т.д. *с лицензированным переводчиком, И вполне проходят сейчас беспроблемно.Но возможно какието другие более важные документы и нужно заверять нотариусом,???!!!....точно не могу сказать.Если у кого на этот счет есть другие мнения,то поделитесь.
|
Текущее время: 16:26. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot