Мы в Герании не долго, и 2 племянников родились уже здесь. Но они говорят по-русски, конечно делают типичные для немецкого языка ошибки, но мы сразу же сказали, дома никто немецкого незнает. Как только заходим за порог у нас в голове щелк и мы его забываем. И они уже знают, что если они дома заговорят по-немецки им все равно придется повторть по-русски, а на улице на каком быстрее сказать, на таком и говорят. Мы так решили исходя из опыта напих родителей и нас. У нас все говорили по немецки, а мы жили далеко от немцев и родители спокойно перешли на русский язык и мы никогда не разговаривали дома по немецки, и их ошибку почувствовали только приехав в Германию. Мне бы сейчас намного легче было бы учиться в университете, если бы я его начала в детстве учить, чем по приезду в Германию.
Ведь чем больше языков знаешь, тем больше дверей в этой жизни открыто.
__________________
Секрет безопасного вождения: «Представьте, что права вы забыли дома...»