Показать сообщение отдельно
post #63 Старый 11.09.2011, 12:43
По умолчанию
Nastya,"shirokomislyashiy" v russkom yazike imeet drugoy smisl - mislyashiy shiroko (to est "maschtabno") . Chustvuete raznitsu s "openminded"?. Esli uzh doslovno,togda uzh - "otkritomislyashiy". Somnevayus shto takoy lingvisticheskiy shedevr ispolzuetsya v ezhednevnom kontexte prostogo russkogo cheloveka. Slovo 'openmided" naprotiv shiroko ispolzuetsya v angliyskom. Zato v russkom populyarno slovo protivoplozhnoe "openminded' - "PRINTSIPIALNIY",hehe;-) . Cultural difference could not be more apparrent:-D :-D :-D
Аватар для OVA
OVA
Senior Member
Регистрация: 30.04.2008
Сообщений: 2,097
OVA вне форума
Ответить с цитированием