Показать сообщение отдельно
post #69 Старый 24.01.2010, 20:34
По умолчанию
Oder mochten Sie lieber fur das leibliche Wohl des Fursten,seines Gerichtshofes und der Schaulustigen sorgen?=Или Вы хотите лучше следить за телесным самочувствием князя,его судебного двора и приближённых? ; Или Вы хотите лучше следить(заботиться; отвечать)за телесное самочувствие( может и ублажатъ! ) князя,( за еду или кухню например), его суда( судебной палаты)и любопытных( праздных, приближённых)? Лена, если не трудно, напишите весь текст, тогда можно будет более точно перевести.А кусками оченъ трудно и неопределённо переводить т. к может по - смыслу совсем другое подразумеваться...
Александр Фкэйс
Guest
Сообщений: n/a
Ответить с цитированием