Показать сообщение отдельно
post #116 Старый 07.12.2009, 08:01
По умолчанию
А вот что выдаёт интернет-переводчик по поводу: "Баба с возу-кобыле легче.-
Das Weib mit der Fuhre-Stute ist leichter." Но мне кажется, что это ерунда.
Ну и продолжая свинную тему, что-бы это значило на русском:Sein Sparschwein schlachten ?
Александр Фкэйс
Guest
Сообщений: n/a
Ответить с цитированием