Показать сообщение отдельно
post #4 Старый 31.03.2012, 02:50
По умолчанию
Человек, переселявшийся из Австрии (а она начиналась не так далеко от Жмеринки) мы мог получить фамилию Ойстрах - на идиш «Австрия»; из Литвы (что включало Белоруссию, Смоленскую область и т.д.) - Литвак, Литвин, Литвинов; из
Германии (сразу к западу от Варшавы): Тайц- «Германия» на идиш, Ашкенази - «Германия» на иврите, Немчик.
Встречались просто не изменяемые названия городов в Германии: Ландау, Люцау, Лившиц, Берлин.
Особенно же много было названий профессий: Шнайдер, Шнайдерман, Портной, Портнов, Хайят, - все от слова «портной» на разных языках; Шустер, Швец, Сапожник, Сапожников, Сандалар, Сандлер - «сапожник». Отдельно следует отметить только еврейские профессии: Меламед - «религиозный учитель», Шойхет - «резник», Шадхан, Шадхен - «сват», Могел - «мастер обрезания».
Для потомков же раввинов добавлялось уважительное окончание «ович». Так и появилась прославленная в тысяче анекдотов фамилия Рабинович. Она считается уж такой еврейской, что другой такой и не придумаешь.
И отсюда же следует, что ничего общего с еврейской традицией она не имеет, и окончание ее - самое, что ни на есть славянское.
Если уж брать чисто еврейскую традицию, то это фамилии аббревиатуры, в каждой из которых зашифрованы предки и их заслуги. Назовем некоторые из них. К примеру, Кац. На первый взгляд - «кошка» по немецки. А в действительности: «коhен цедек» -праведник, «Зак» - «зэра кадошим»: «семя святых». «Маршак» - «морену рабену Шломо Клугер» - «учитель наш, господин наш, Соломон Мудрый», «Магалиф», «Магараф» и т.д.
__________________
Ищу женщину для уборки квартиры.
Аватар для Camilla
Camilla
Senior Member
Регистрация: 24.05.2008
Сообщений: 10,979
Camilla вне форума
Ответить с цитированием