Показать сообщение отдельно
post #726 Старый 13.11.2011, 06:56
По умолчанию
Ну, во-первых, я пользуюсь Синодальным переводом Библии. Новый Завет, как вы знаете, был написан на древнегреческом койне. Православная Церковь совершенно незаслуженно приписывает себе все заслуги по переводу книг Нового Завета, поскольку, как вам наверное известно, первый перевод Нового Завета с древнегреческого был осуществлен Российским Библейским Обществом (РБО)в период с 1816 по 1820 годы. Затем в 1824 году часть тиражей были уничтожены по настоянию вмешавшегося Синода ПЦ. В дальнейшем перевод был возобновлен уже по инициативе Синода ПЦ, дело перевода было поручено С.Петербургской, Казанской, Московской и Киевской духовным академиям. Причем за основу был взят перевод Российского библейского общества, ранее отвергнутый, некоторые части заимствованы без изменений. Итак, у меня нет оснований не доверять специалистам РБО, а также профессорам духовных академий, половина из которых были евреями и переводили они с языка оригинала.
__________________
C Новым 2012 Годом !!!
Аватар для Абрамович
Абрамович
Senior Member
Регистрация: 18.06.2008
Сообщений: 1,208
Абрамович вне форума
Ответить с цитированием