Показать сообщение отдельно
post #495 Старый 13.10.2011, 12:00
По умолчанию
Генадий это перевод не фальшивый. Я пользуюсь toldot.ru. Я просто написал, что бы до оппонентов дошло, что даже имя не Исус, а Иммануил. Конечно там и слова нет о младенце. Там речь идет о сыне (мальчике). " (14) За то Г-сподь Сам даст вам знамение:

вот, эта молодая женщина забеременеет и родит

сына, и наречет ему имя Имману Эйл." Ясно что здесь идет речь о Царе Ахазе. Причем говориться ЭТА молодая женщина. Т.е. женщина современица Исаии. И мальчик то же жил в одно время с ними. Исаия четко пишет дальше:"16) Даже прежде чем отрок сумеет ненавидеть злое и избирать доброе,

покинута будет та земля, двух царей которой ты

боишься. "
Аватар для Животное
Животное
Junior Member
Регистрация: 25.05.2008
Сообщений: 305
Животное вне форума
Ответить с цитированием