Показать сообщение отдельно
post #11 Старый 17.05.2016, 14:10
По умолчанию Пощечина жене
В кинофильмах загорелый, мускулистый герой-самец дает пощечину жене (возлюбленной, подруге). Она плачет и крепче прижимается к его могучей груди. Герой снисходительно говорит: «Ай эм сори, дарлинг!» («Прости, дорогая»). Это – отпущение всех грехов. ...В магазине вы купили батон хлеба и фунт масла (килограммов еще не знают в Англии) и, получив пакет, говорите: – Благодарю вас! И продавец отвечает: – Что вы, сэр, это мы должны благодарить вас... Я знаю, что эта фраза ему ничего не стоит, что он повторял ее механически много раз, но... я приду за хлебом и маслом опять к нему. Такой же разговор происходит в автобусе. Я подаю кондуктору деньги и говорю: – Билет до Оксфорд-стрит, пожалуйста. Кондуктор, беря деньги: – Спасибо. Я беру билет: – Благодарю вас. Кондуктор, отдавая сдачу: – Пожалуйста, два пенса, спасибо. Я, получив сдачу: – Спасибо. Это – не преувеличение, так происходит каждый раз. Можно говорить об автоматизме подобной вежливости, но как хорошо, если бы так было повсюду! Внутри автобуса тихо – люди разговаривают вполголоса, чтобы не раздражать шумом других пассажиров. Если в лондонском автобусе вы услышите громкие голоса, смех, выкрики, то знайте, что это иностранцы. Англичане в этих случаях морщатся и совсем замолкают. Это «шокинг»! И уж, конечно, никогда не услышишь что-нибудь вроде: «А еще в шляпе!»
admin
Administrator
Регистрация: 30.01.2012
Сообщений: 222
admin вне форума
Ответить с цитированием