Но мы же обидчивые. Почему бы сатирикам не создать светлый образ репатрианта — доктора наук, сделавшего открытие на Нобелевскую премию? Ну и что, что не смешно, главное — это нас возвеличивает! По мнению русскоязычных депутатов кнесета, как образ еврея в советской драматургии (даже в самые антисемитские годы) был всегда исключительно положительным — этакая политкорректность по-советски, так и образ репатрианта из бывшего Советского Союза должен быть в израильском искусстве исключительно розово-голубым (не в сексуальном смысле этих цветов). Ведь недаром каждый из политиков, как стихи из букваря, всегда декламирует перед репатриантами тексты о необыкновенном вкладе замечательной и благословенной «русской» алии. Но в этой сатирической программе молодые израильтяне решили наплевать на дежурную политкорректность и оторваться, как говорится, по полной программе. И при этом они, конечно, точно сыграли на тонкой струнке ксенофобии, которая, чего там скрывать, сидит почти в каждом из нас. До чего же приятно простому израильскому работяге, а то и безработному Йоси смеяться не над собой и своими бедами, а над этой нелепой русской, по сравнению с которой даже он, Йоси, чувствует явный комплекс превосходства хотя бы потому, что делает меньше ошибок в иврите. Наконец, авторы передачи, всерьез обеспокоенные нешуточными политическими страстями вокруг шуточного образа, решили «уволить» Любу из супермаркета и, соответственно, из программы. И целых две недели ее не было в эфире. Что тут началось! Телевидение буквально завалили письмами и телефонными звонками с требованием: верните в эфир бабу Любу, вы не имели права увольнять эту замечательную женщину! Работу бабе Любе! Бабу Любу — в кнесет! В результате авторы программы пошли на попятную, и баба Люба вернулась на свое рабочее место. Возвращение было поистине триумфальным — в день ее второго рождения на экране рейтинг передачи достиг невиданной цифры в 28%. Отсюда мораль: нельзя «декретом Совнаркома» запретить бабу Любу. Самое разумное для считающих себя задетыми «искажением имиджа алии» — смеяться вместе со всеми над ляпами самой популярной репатриантки Израиля. Если, конечно, мы находим их смешными... А уж поквитаться с «обидчиками» мы всегда можем. Ведь и в нашем фольклоре здешние «аборигены» выглядят не самыми культурными и симпатичными людьми. Я помню, как сильно обижались израильские газеты на карикатуру в «Бэседере?», изображавшей волосатого местного сабру в приспущенных до середины задницы цветастых шортах и шлепанцах. Тоже светлый такой образ, круто замешанный на наших стереотипах. Я уж не говорю об антиарабских стереотипах... Очевидно, никуда нам без них не деться. Что делать... Как говорит баба Люба, «каше, каше...», что в переводе означает, «трудно, ох как трудно».