Форум русских эммигрантов
Вернуться   Форум русских эмигрантов Европейский союз Италия

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
post #161 Старый 15.04.2011, 02:24
По умолчанию
ну тема просто супер,за слова спасибо завтра начинаю ходить на курсы *слова пригодятся!!!
РИНА Скутэ
Guest
Сообщений: n/a
Ответить с цитированием
post #162 Старый 23.04.2011, 04:36
По умолчанию
ой спаибо вам ,анастасия.много интересного нашла.прочитала все основательно и даж записала себе,а по ссылкам из вашей темы я скачала бесплатно 4 книги по языку и без вирусов.спасибки!!!!!!!!!!!!!!!
шабельникова
Guest
Сообщений: n/a
Ответить с цитированием
post #163 Старый 21.05.2011, 18:38
По умолчанию
Добрый день Анастасия! Я собираюсь В Июле в Милан.Еду одна, посмотреть город. Но итальянский я совсем не знаю. Хотела бы узнать у вас совет. Что я могу за такое короткое время освоить...с чего начать??? и что необходимо выучить?
__________________
А на улице вьюга-в белом танце обнявшись, кружатся хлопья снега )))красота
Аватар для Елена Мук
Елена Мук
Junior Member
Регистрация: 28.04.2011
Сообщений: 8
Елена Мук вне форума
Ответить с цитированием
post #164 Старый 15.08.2011, 17:00
По умолчанию
Помогите с итальянским:
Не могу дословно понять выбражения "sapessi io...." и "sapessi a me..."
Вроде понятно, что производное от sapere (понимать), а что-то трудно в этом случае понять разницу в выражениях.
__________________
il Paradiso ha una porta sola, e quella porta sono Io ;-)
Аватар для Natalia Cvis
Natalia Cvis
Member
Регистрация: 27.11.2010
Сообщений: 32
Natalia Cvis вне форума
Ответить с цитированием
post #165 Старый 31.08.2011, 21:42
По умолчанию
Помогите пожалуйста! кто может перевести на итальянский :" together forever and never to part"?очень нужно
Аля Нимфетаминова
Guest
Сообщений: n/a
Ответить с цитированием
post #166 Старый 06.09.2011, 20:23
По умолчанию
когда люди заканчивают отношения, я читала такое выражение: *basta e avanza. А как переводится дословно?
__________________
il Paradiso ha una porta sola, e quella porta sono Io ;-)
Аватар для Natalia Cvis
Natalia Cvis
Member
Регистрация: 27.11.2010
Сообщений: 32
Natalia Cvis вне форума
Ответить с цитированием
post #167 Старый 15.09.2011, 20:29
По умолчанию
ответила другу Natalia Crispino
хватит и вперед==так дословно *. * обозначает==(заканчиваем и начнем новые отношения с кем то еще)-
шабельникова
Guest
Сообщений: n/a
Ответить с цитированием
post #168 Старый 16.09.2011, 17:42
По умолчанию
Вы в словарь иногда заглядывайте ....
AVANTI - вперёд
AVANZO - остаток
следовательно выражение означает - достаточно с остатком, или "сыт по горло"
Елена Мэдэд
Guest
Сообщений: n/a
Ответить с цитированием
post #169 Старый 19.09.2011, 02:06
По умолчанию
Они ещё так и про другое так говорят, например про своих детей, мол у меня только один да и то BASTA E AVANZA! *(достаточно и даже слишком)
__________________
А я не злая... я даже желаю своим врагам, чтобы у них по три машины у ворот было: скорая, милиция и пожарная
Аватар для Люба Гадм
Люба Гадм
Senior Member
Регистрация: 18.06.2008
Сообщений: 452
Люба Гадм вне форума
Ответить с цитированием
Ответ


Быстрый переход


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2012, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot