А вот немного о некоторых наших форумчанах:;-) Фамилия Финкельштейн образована словами "финкель" ("искра", от нем. Funkel) и "штейн" ("камень", от нем. Stein) на идиш, её можно примерно перевести как "камень искры".
Фамилия Штейн произошла от немецкого слова «Stein", которое означает “камень”. Возможно также , что предок носителя этой фамилии получил эту фамилию, так как жил в каменном доме или около большого камня. Эта фамилия — немецкого происхождения.
Фамилия Генкин произошла от идишской формы «Гана» еврейского женского имени Хана. Окончание «-ин» обозначает принадлежность. Таким образом, «Генкин» переводится как «сын Ханы».
Фамилия Шнайдерман образована немецкими словами "Schneider" ("портной") и "Mann" ("человек") и переводится как "портной". Скорее всего, предок носителя этой фамилии был портным.
Фамилия Попивкер произошла от названия деревни Поповка в Винницкой области. Обычно на идиш к названию населённого пункта добавляется суффикс "-ер" (по-русски это "-ский", например, Ярославский, Глуховский, Пиотровский и т.д.). Раввинов также часто называли по тому городу, где они занимали раввинскую должность, например, рав Хаим Воложинер – руководитель ешивы в Воложине. Очевидно, предок носителя этой фамилии был родом из этой деревни.