ответил другу Andrey Korolyuk
и во веки не разрушится, это означает что земля вечная? или как? ...
"Леолам" в данном переводе переводят на русский с арамейского, как "вовеки". Но на самом деле, более точный перевод - "до конца мира" ("ле" - к, до; "олам" - мир). В Талмуде (ВТ, трактат Санедрин, стр. 92 или 93) пишется, что мир будет разрушен, после которого уцелеют лишь праведники.
ведь у вечности нет начала и конца...
У нашего мира было начало. Об этом говорит и Тора, и наука.
Нет начала и конца лишь у Творца.
__________________
ПЕСАХ КАШЕР ВЭ-САМЕАХ