Форум русских эмигрантов

Форум русских эмигрантов (http://emigrantforum.ru/index.php)
-   Болталка (http://emigrantforum.ru/forumdisplay.php?f=13)
-   -   ЧТО? ГДЕ? КОГДА? (http://emigrantforum.ru/showthread.php?t=2223)

Айзин 25.01.2012 03:03

"я из того поколения когда существовали понятия интеллигентность, порядочность, може щепетильность во-первых , а не самоутверждение во что бы то ни стало"
Извините Тамара, но это набор слюнявых шаблонов, для инертных людей, оправдывающих своё бессилие, который я надеюсь, себя отжил.

Дан 25.01.2012 03:05

А когда уже я дал свой неправильный ответ, тогда уже сверился с интернетом...и там уже обнаружил, что первоначально поговорка заканчивалась на Orandum est, то есть "ЕСТЬ РЕДКОСТЬ"

Олег Сах 25.01.2012 03:05

ХЕР это обозначение буквы Х. Очень сложный вопрос, Миша. Но вы не правы, слово ХЕР в том смысле в котором им пользуются не имеет никакого отношения к древнеславянским азбукам, а пришло из тюркских языков где и имеет значение - детородный орган.

Олег Сах 25.01.2012 03:07

И хватит флудить в этой теме, Контанистов! Вы сами себе создали тему где упиваетесь американским кризисом, там и расставляйте все свои находки.

Дан 25.01.2012 03:08

Надеюсь, Тамара, Вы будете думать следующий раз, прежде чем обвинять человека в нечистоплотности... В молодости я знал наизусть больше сотни поговорок и крылатых выражений на латыни...

Олег Сах 25.01.2012 03:24

А мои знакомые из Узбекистана сильно хохотались над фамилией Киркоров. "Кер" мы уже прошли, а "Кор" - это работа.

Михаил Кант 25.01.2012 03:26

А вы посмотрите фильмы про немцев в национальном переводе. Гитлер приветствует Бормана - Салам Алейкум.

Михаил Кант 25.01.2012 03:39

***********.youtube.com/watch?v=ADeZLdNUj2k&feature=related - вопрос- это детская горка?

Олег Сах 25.01.2012 05:04

Ничего умного не придумал, задам вопрос из своей профессиональной практики.
Если клиент заказывает мясо с определенной степенью прожаренности (Med Well, Med Rare, Med и т.д.) для доставки (delivery), я всегда снижаю на заказе степень готовности. Medium становится Medium Rare, Well Done становится Medium Well, и так далее. Зачем я это делаю?

Андрей Жук 25.01.2012 05:09

Наверное мясо прямо с плиты упаковывается в термоупаковку (или как она там правильно называется?) и там "доходит" до следующей степени прожарки?

Олег Сах 25.01.2012 05:12

Да, слишком простой вопрос, да и работа у меня не сложная. Надо было в колледже доучиваться. Задавал бы умные вопросы, но не судьба. Давай, Андрей, задавай.
Ты, кстати, не ответил на мой вопрос в Proverbs.

Айзин 25.01.2012 05:17

Bobby Flay (whose grillin advices I follow religiously) recommends the same thing: decrease the grilling time, and let it rest for 5 minutes, thermo-covered..

Андрей Жук 25.01.2012 05:18

в Proverbs. *- это про книги Аксенова? Да, наверное одну книгу читали:-D *Дики-прики - это оттуда. А "мудила грешный" - это я и до Аксенова слыхал!:-D
Над вопросом - *думаю

Андрей Жук 25.01.2012 05:20

and let it rest for 5 minutes, thermo-covered.. - для шашлыка я бы так не рекомендовал. Если стейк - то можно(Y)

Mihail 25.01.2012 13:16

Немного шпиономании. Во время Ялтинской конференции Иден передал записку Черчилю. Тот прочитал, положил себе в карман, написал записку и передал ее Идену. Иден, прочитав записку, порвал ее на мелкие кусочки выбросил в мусор. КГБешники собрали обрывки и прочитали:
"Don't worry, the old hawk won't fall out of it's nest."
Прошло много лет, лучшие умы бились над дешифровкой, ничего путного не получалось. В 1950-ом Хрущев посетил Черчиля и спросил, что означала эта фраза.
Так что она означала?

Михаил Дэмим 25.01.2012 13:52

Что-то насчет того, что ничего страшного, переживет. *Кто: Рузвельт или Сталин? *И за что одному из них надо было переживать? *О каких-то условиях окончания войны или разделения после-военного мира? *Хмммммм.

Олег Сах 26.01.2012 01:55

Черчилля же не переизбрали на следующий срок в конце войны, если не изменяет память? Иден показал ему результаты выборов? Или сообщил о возможном проигрыше на выборах?

Олег Сах 26.01.2012 03:14

Наверное тогда имеется ввиду Рузвельт и его инвалидное кресло, но почему "don't worry". Или одного из них разместили в Ласточкином Гнезде?

Mihail 26.01.2012 03:15

Кровать на переговорах? Иден передавал записку Черчилю в кровать на глазах у русских? :)

Mihail 26.01.2012 03:19

Когда я сказал, что Мишаближе всех, я имел в виду, что записка связана с самим Черчилем, как он выглядел и возможную реакцию окружения, а не политическую обстановку

Андрей Жук 26.01.2012 03:54

Это что то насчет расстегнутой ширинки. Ну Черчилль и ответил, мол, "ястреб" из "гнезда" не вывалится. По моему так.:-D

Mihail 26.01.2012 04:11

Андрей, разминав закончена, с вас вопрос за вчерашнее.
Черчиль ответил Хрущеву - мне надо было успокоить Идена, он заметил, что у меня растегнута ширинка

Андрей Жук 26.01.2012 04:19

В англоязычных странах считается, что надпись на НЕЙ должно быть удобно читать, когда ОНА лежит, а у нас — когда ОНА стоит. Что это за ОНА?:-D

Олег Сах 26.01.2012 05:25

На русских название пишется снизу вверх, на английских сверху вниз. Я, кстати, заметил что издания последних лет из России тоже перевернулись на английский манер.

Mihail 26.01.2012 07:18

У меня в офисе книжная полка. Все книги стоят. Чтоб прочитать руское название голову надо наклонить налево, половина английских направо. Другая половина - для того чтоб прочитать название голову наклонять не надо - название написано поперек.

Дан 26.01.2012 11:38

В Африке жили негр муж и негр жена. Пришло ей время рожать. Они вызвали скорую, женщина родила в машине. Ребенок был белый, зубы тоже белые. Что не так?

Александр Сапс 27.01.2012 00:13

Наверное, особенно ценили рыбаки зимней рыбалки, т.к. можно заезжать на лёд и рыбачить не выходя из машины, в лючок из салона внизу(dt) :-)

Олег Сах 27.01.2012 01:39

Почему редко заходите, Саша? В точку!
Хотя варианты обоих Миш были очень хороши. Эту особенность запорожца (люк под передним пассажирским сиденьем, вернее под ногами) знают даже в США. Именно эта особенность была отмечена в книге World's Worst Cars, где *Запору было выделено особое место.
Александр с Вас вопрос.

Александр Сапс 27.01.2012 02:06

Спасибо Олег!!! Нет я не редко захожу, скорее наоборот, но больше в качестве читателя))

Александр Сапс 27.01.2012 02:11

Ну и вот значит вопрос. Вопрос с Библии. У какой матери было две дочери с одним именем? Назовите их имена.

Александр Сап 27.01.2012 02:26

Конечно, может не все читали, а зря. Вот подсказка. В книге "Притчи Соломона" написано.

Александр Сапс 27.01.2012 03:04

Ну как известно, в "притчах" пишется и излагается "его" мудрость, но не его личная жизнь. Посему вывод; не об конкретных людях идёт речь.

Олег Сах 27.01.2012 03:09

А как прикажете понимать "с одним именем? Назовите их имена", если у них одно имя значит и назвать надо одно имя.

Александр Сап 27.01.2012 03:20

Да точно. Ну скажу ещё подсказку, может тогда возможно вспомните. Речь идёт о качестве человеческом(это мать).

Александр Сап 27.01.2012 03:36

Ну не буду томить, возможно вопрос не очень актуальный). притчи глава30 стих15 сказано;"У ненасытимости две дочери; "давай,давай!"...

Олег Сах 27.01.2012 03:44

Не то чтобы не актуально, но требуются специфические знания. Не подкован народ в Библии, я смотрю.

Дан 27.01.2012 04:39

У меня есть вопрос по Библии... Какая связь между книгой царя Соломона *ЕКЛЕЗИАСТ и словом КАГАЛ (небольшая шумная группа людей)?

Айзин 27.01.2012 05:15

начиная с вопроса о шинах 2 дня назад я сижу и в носу ковыряюсь. Вопросы из Библии мою конфидэнс подбили ещё больше. Нельзя ли немного к логике или не-специализированным знаниям поближе?

Дан 27.01.2012 06:21

Алекс, как показывает опыт КВНа, главное - не хороший ответ, а хороший вопрос...

Дан 27.01.2012 06:59

Ответ хороший, но неверный... ЕКЛЕЗИАСТ на иврите (то есть в подлиннике) звучит КОhЭЛЕТ... Тот же корень, что в слове КАГАЛ (КАhАЛ)... Просто удивительно, как транскрипция, подчас, далека от оригинала... Кто, например, в слове БЭЙТ ЛЭХЭМ может узнать ВИФЛЕЕМ?


Текущее время: 00:37. Часовой пояс GMT.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot