![]() |
Пожилая русская пара зашла в мясной магазин купить говяжий язык. *Говорят продавцу: " We need cow language." *Продавец посмотрел на них ,но ничего не сказал. Тогда они опять:" We need cow language. " * Та же реакция. Когда *они в третий раз попросили cow language ,продавец подошёл к ним и сказал:
" Му-у-у-у" |
Елене: от души посмеялась!Один мой знакомый долго возмущался в ресторане, что ему не приносят : дЭзерт, а второй придыханно вымолвил (он впервые приехал в Америку на Хэллоувин): "точно еврейская страна, кругом один Пампкин,везде написано: Пампкин, богатый этот Пампкин наверное..." :-D :-D :-D :-D
|
мы с подружкой на важном приёме у госслужащего-негра... она мне говорит по-русски : " Не люблю негров, когда я была маленькой..." Как вы думаете, решил он наше дело положительно?
|
Было это много лет назад я только приехал в Америку,и мы с приятелем(он был в Америке 2 года) познакомелись с девочками американками приехали к ним домой ну я начинаю интертэймент с картами фокусы детские выделывать они на меня смотрят а я им:*I'm fuker*то есть фокусник. :-D
|
Oh, a mojno naoborot?
Moya dochka v Une=iversitete brala Russkii. Mi na prieme y zavedyushego Russkoi kafedri-amerikanca. Po Rsski govorit ochen' krasivo, praktichseki bez akcenta, dvoryanskii takoi Russkii, znaete! ya v vostorge. No odnogo slova ne spytaet. Tol'ko dochka vse vremya na Angliiskii perehodit. Vot gorovit Asya-my nick name. On tak glubokomislenno posmotrel i govorit:" A, ponyatno, klichka!" |
A eshe, kogda mi priehali ( vo Floridy), v NY jila babyshkina sestra 92-x let, kotoraya immigrirovala v 20. Ona namprislala kakie-to veshi i pis'mo, staratel'no napisannoe na Russkom.
V konce bili slova:" Posilau vam PODACHKY!" :-D |
Две истории с полусмертельным исходом: 1.Свежий иммигрант наблюдал как кучка американцев играет в бейсбол. Они решили что он хочет присоединиться и позвали его. Не зная правил он решил сказать им "Играйте сами" и сказал "Play with yourselves"
2. Мой родственник на пути к своей машине увидел человека ожидающего parking spot. Он перевел как смог "можешь становится на мое место" получилось "You can stay at my place" |
Сильнее всего повергает американцев в ужас, русское дитя перед кассой в супермаркете (там рядом с которой всякие мелкие сладости) напирает на мамашу со словами: "мама, дай"
:-D :-D :-D Как же мне это знакомо. Я *вот тоже краснею когда моя доча говорит "Дай", многие американцы даже оборачиваются *посмотреть на несчастных родителей :-D. |
SweetЛана DruggsHotPumpFriend, "Ну так как с дальнейшими уроками Английского? Продолжаем?" -- Рассказывайте, ребята, рассказывайте... *(Y)
|
Ya chto-to ne ponyala... Dai-chto-to oznachet po angliiski? ras'yasnite pjalyista? ili prosto amerikanskie deti tak sebya ne vedyt.
|
Moi sin dolgo napryaglsya perevodya babyshke, chto y nego zavtra v shkole FREE day. Potom vse taki vidal:
" Babyshka, ya zavtra besplatnii!" |
Я "плакаю" *:'( :-D :'( :-D :-D :-D *спасибо повеселили
Больше всего рассмешила история Михаила Левина про факира * (Y) :-D :-D :-D |
Spasibo, Svetlana-ne dognala srazy (fr)
A eshe oni voobshe stranno govoryat i ...smeshno. Tot je moi sinylya odnajdi prishel i sprashivaet:' Mam, a mojno ya eti djinsi postavlu v gryazne bel'e". Mne smeshno stalo, sprosila-a skol'ko raz ti ih nadeval. Skazal-Odin. Ny ya emy otvechau-net,navernoe eshe stoyat' ne bydyt (fr) |
A eshe y moei podryjki Amerikanskii boyfriend. Ona ego priychila, posle dysha dovorit emy " S Legkim parom!", On poslyshno otvechaet:" Spasibo!"
A y nego na rabote popalsya russkii klient, kotorii skazal emy spasibo za prodelannyu raboty. Tot ne razdymivvaya otvetil:" S legkim parom!" (Y) |
Моя знакомая работала парикмахером в салоне - это было самое
начало её иммиграции (лет 16 назад). Так вот, обслуживала она одну старушку американку. После того, как она сделала ей стрижку, моя знакомая решила предложить ей сделать укладку (blow dry), но т.к. с английским у неё тогда была налряжёнка, она спросила старушку: "Would you like blow job?".... *Представляете какая у этой старушки была реакция?.... :-O :-D |
a ya kak to rasskazivala pro syncronized swimming i vmesto etogo skazala circumsized swimming... vse bili oochen confused :-D
|
:-D :-D :-DЕлена и Ольга: Классно, ржунимагу! Рэспэкт! (Y) (Y) (Y) (Y) (Y) (Y) (Y) (Y) (Y) (Y) (Y) (Y)
|
it's OK dear, menya pochemu to v US kak tolko ne nazivayut, i Iva, hotya pravilno Eva, i Eveliniya.....eto voobshe jut'...tak chto normul' ;-)
|
a vspomnila, kak to raz v Greek cafe vmesto chicken u menya pochemuto viletelo kitchen, no ofitsiant ne zametil (dt)
|
A ya kak -to sidela v restorane s amerikanskim drygom i mi ojivlenno besedovali, podoshel oficiant, sprosil chto pit' bydem, ya na nego ne glyadya bistro i s moim zamechatel'nim akcentom protaratorila :" Water with lots of lemon!". On , vidimo yslishal tol'ko akcen i sprashivaet ochen' ydivlenno:" Lots of vodka?"
Watter= Vodka (fr) |
Дело в Нью-Йорке. Женщина вызывает car service, её спрашивают, где она находится. Через минуту она отвечает: «Я стою на углу WALK и DON'T *WALK»
|
Иммиграционный адвокат-американец заполняет форму-биографические данные, задаёт 36тилетнему клиенту-армянину (по-английски он ни-ни!) вопросы, очередной вопрос: "Sex?" (meaning "gender"), клиент услышал, наконец-то, что-то ему знакомо-родное, радостно закивал головой: "Yes!Yes!"
|
я через пару месяцев после приезда, должна была поздравить подругу в другом городе с днем рождения и понятное дело купила открытку ... Послала..
Ее американский бойфрент чуть от смеха не помер ..... Открыточка была такая славненькая .... и внутри чего то мило так написало про то как я без нее скучаю .... "with sympathy..." |
Не совсем по теме,но всё равно. Когда я искала свою самую первую работу,один из друзей решил мне помочь,взял моё резюме, отнёс в учреждение и сказал,что мне позвонят. Через два дня действительно позвонили, меня дома не оказалось, зато свекровь подняв трубку и ,услышав,что меня спрашивают на английском ,решила блеснуть своими знаниями. Она им сказала: - English - no! *Russian,Idish.
Больше мне оттуда не звонили... |
Поехала моя доча в Израиль,дедушку с бабушкой навестить (моих родителей). По русски понимает почти всё и *разговаривает неплохо,за исключением слов и выражений,которые редко употребляются в быту,ну и падежи и окончания тоже иногда путает. В один из дней моя мама стала готовить что-то типа рагу из овощей,а дочка ей помогала. *За неимением свежих грибов,мама открыла грибные консервы и добавила в казан. Моя дочь увидела это и спрашивает:" -Ты зачем в казан презервативы добавляешь?" *Моя мама,как стояла с банкой в руках,так и осталась стоять,не знала,как реагировать. Потом спрашивает:" - Какие презервативы?". Дочь показывает на консервную банку и говорит:" - Ну это же презерватив" . И они наперегонки побежали к телефону,звонить мне сюда и выяснять. Дочка считала,что "preservative " по русски будет также. Да и маму надо было приводить в чувство. Смеху потом было надолго.
|
Однажды мой отец решил блестнуть знанием английского и клиентке говорит:*I'll touch you* вместо Will be in touch :-P
|
Звонит мне сын по телефону вскоре после приезда в Штаты и спрашивает:
"Мама, КАК ТЫ ДЕЛАЕШь?" Я: "Что как я делаю?" А он опять: "Ну просто, как ты делаешь?" ... Долго я не могла понять, что он переводит с английского: "HOW ARE YOU DOING?", и просто хочет узнать как дела. |
А через некоторое время, когда мы уже прожили в Штатах пару лет, сын приходит из школы и говорит:
"Мама, нас в школе учили как делать мясо "Chili" - "Чили", я хочу это дома приготовить. А ты, пожалуйста, купи мне все, что для этого нужно" И начинает перечислять: "Томаты, перец, и, ну как это по-русски, ГОВНЯТИНУ!" :-D Мы все чуть не упала со стула от смеха, а я ему говорю: "Если мы поедем в Минск, и ты так спросишь мясо в магазине, они подумают, что ты говоришь о качестве товара!" |
:-DМоя дочь училась в школе, где почти не было иностранцев..Какой-то пытливый дотошный американский мальчик все к ней приставал: ну скажи как это по-русски, а как то по-русски. Чувствовала себя она неуютно, т.к. он бегал за ней по школе и орал..Она ему вначале говорила как и что по-русски.Потом он докапался к ней, как будет по-русски:I'm the best!.Ну дочери надоело: она и говорит: я-дурак! Парень быстро выучил и бегал по школе, орал во всю глотку:я-дурак!Пока один русский парень не обьяснил ему, что он на самом деле орет..Зато моя дочь и русские дети поимели fun :-P..
|
Моя б. свекровь однажды сказала водителю машины: You are a real ass (вместо ace)
|
obsuzhdaia voprosy goroskopa i Zodiac signs s Americanzami, odna znakomaia skazala "I'm Овен". (Ia pechka/plita)
A docsh sprishivaet " mama where is my щлёпки" |
Моя мама говорит: сделай мне пожалуйста капочку *чая *(C)
Знакомая рассказала, сын помогал ей чистить картошку и спрашивает: Мам, а как картошку порезать по полам или на четвереньки? Для знатаков украинского языка... Я была на презинтации Украинского банка в Канаде. Кто-то произносил речь и сказал: Я хочу поконградюловати... (congradulations...) :-D :-D |
Ирина, "хочу поконградюловати" - это супер!!!!
Мама моей знакомой (пенсионерка) любит зубную пасту "солдаты" (так она называет пасту "Colgate").. :-D |
1. Привей Гайсы ( hi guys!)
2.Мне переводчик расказывал как арестовали одного старика за публичное пьянство в Салт Лейк Сити - пил квас на улице увозле здания, а полиция сказала что пил пиво не в баре или определённом для этого месте , что нелегально *в Юте, так судья читал в суде *Кэй Би Эс Си ( КВАС) (D) |
Мне на этом линке очень нравятся переводы:
***********.geocities.com/tanya_stemkovski/humor/interpretation.html |
Одна одесситка вышла замуж за американца . Однажды, ужиная в ресторане, наша уже почти американка увидела свою однокурсницу, с которой онa училась вместе на химфакe. Между женщинами завязался оживленный разговор. Слово "химфак" былo упомянуто в разговоре много раз. Мистер муж в беседе участия не принимал. Наконец женщины попрощались. Кто это был? -спросил муж. - Я с ней когда-то училась, - ответила женщина. После минутной заминки, муж заметил: - Кстати, милая, хотел тебя поправить: "хим фак" по-английски никто не говорит... правильно будет сказать: “fuck him”
|
Смешное приветствие между друзьями - Ну, как ты дуешь сегодня?
-Я дую хорошо. Перевод: How do you do today? I do good. ;-) |
В русском магазине в Америке:
Жена спрашивает мужа: "У тебя есть "пенис"? (Имелись в виду одноцентовые монеты - penny) *:-D |
В комнате открыто окно и дверь,сквозняк.Сын выходит из комнаты,я его прошу: - Закрой дверь,дует!
Он в недоумении оборачивается: - Do what? дует= *do it |
Easy English for busy Russians
Lеt's hаvе а раrtу - Давайте организуем партию. Саn Yоu hеаr mе -Ты можешь меня здесь. Undrеssеd сustоm mоdеl - Голая таможенная модель. Маniсurе - Деньги лечат. I'm just аsking - Я всего лишь король жоп. I hаvе bееn thеrе - У меня там фасоль. Gоd оnlу knоws - Единственный нос бога. Wе аrе thе сhаmрiоns - Мы шампиньоны. Dо Yоu fееl аlright? - Ты справа всех знаешь? Вуе bуе bаbу, bаbу gооd bуе - Купи купи ребенка, ребёнок хорошая покупка. То bе оr nоt tо bе? - Пчела или не пчела?. I fеll in lоvе - Я свалился в любовь. Just in саsе - Только в портфеле. I will nеvеr givе uр - Меня никогда не тошнит to be con...ed |
| Текущее время: 17:30. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot