![]() |
Александр.,то что вы просмотрели сайт,это еще ничего не значит.чтобы иммигрировать в Канаду,есть разные иммиграционные программы.Вы должны выбрать какая вам подходит.Если вы это уже сделали ,то вам надо прочитать все что написано про эту программу и следовать всем указаниям.есть разные пути оформления документов:сами или с помощью адвокатов или фирм.
|
В *теме "Полезные ссылки..." есть сайты по разным программам.Просмотрите их и выберите себе,что для вас может подойти,соответствовать вашему образованию,специальности,стажцу рабочему и т.д.....Я немного хотела вас поправить.в Канаде нет "штатов",есть "провинции".Вот в разныет такие провинции и существуют иммиграционные программы.И есть основная Федеральная программа,которая *не привязана *к *одной из *определенных провинций в Канаде.В каждой программе есть свои правила,
|
Где найти список профессий входящих НОК 1122 Специальности связанные со сферой поддержки бизнеса (Professional Occupations in Business Services to Management)?
|
Какие документы, после перевода, достаточно заверить украинским нотариусом, а какие нужно заверять в посольстве? Я слышал, правда про Испанию, что при устройстве ребенка в школу нужно иметь перевод свидетельства о рождении, завереное в посольстве, у нотариуса не проходит. Может еще какие документы нужны в школу и на работу, которые будет дешевле заверить еще здесь?
|
Все списки профессий находяться на официальном Канадском сайте *
***********.cic.gc.ca/english/index.asp Насколько мне известно, посольства вообще никаких документов не заверяют.В Канаде *нет такого понятия как нотариус.Есть лицензированнные переводчики у которых есть право своей подписи и печати действительной для подтверждения перевода.Такая фирма есть и *на Украине в России".АЛЬЯНСФРАНСЕЗ",они сами переводят и ставят печать которой достаточно для подтверждения,только надо уточнить,помойму они только на *французский *делают перевод.Свидетельство о рождении ребенка в любом случае вам понадобиться в разных местах может,не обязательно *в школу.Мне кажеться все переводы надо делать на Украине,в любом случае в Канаде это дороже будет ,потому что отсчет уже будет в долларах и здесь все соизмеряеться по Канадским зароботкам.Может я ошибаюсь,то поправте меня |
список востребованных специальностей по Квебеку ***********.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/diverses/list-training.pdf
|
Вспомнил слово, это называется легализация документа - APOSTILLE. Так вот интересует нужено ли делать апостиль для Канады и для каких документов. Еще заверяют документы в МИД, там тоже дороже чем у нотариуса. Если этого не нужно делать и канада не участник конвенции, то где нужно заверять переведенные документы? интересует для англоязычных провинций, пока остановился на Онтарио.
|
в 2005 все документы для посольства я заверяла обычным российским нотариусом, т е заверенная нотариусом копия документа +перевод лицензированного переводчика+ заверение нотариусом личности переводчика
|
спасибо за ответ. А потом в Канаде при устройстве детей в школу и т.п. нигде вопросов не возникало? Говорят в Канаде нет нотариусов.
|
Сколько мне приходилось обращаться в Канаде *с вопросами которые ведают нотариусы у нас ,все время посылали к адвокатам,но *не к нотариусам.Так как *их не существуетв *отдельно как у нас * были *на Украине,только нотариусы,а есть адвокаты которые выполняют эти функции .
От одного слова адвокат,уже можно представить о цене престоящей,а такие мелкие документы как свидетелства о рождении *и т .д.,намного дешевле *обойдетьс просто заверить лицезированному переводчику |
| Текущее время: 14:38. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot