![]() |
я еще пытался им внедрить слово "прописка" но так и не получилось, они все равно полагают что это крепостное право...Достоевского дейтвительно любят, многие по разному это объяснают, но вобщем то все сводится к тому что у Достоевского герои уж очень копаются в самих себе пытаясь разобраться в своей душе, это как раз жуть как по западному так как весь их протестантизм как раз и выше из католицизма поставив во главу всего индивидуальность. но с другой стороны Достоевский уж очень противоречив: с одной стороны опять же превозношение индивидуальности а с другой стороны : " нелья быть русским не будучи православным", а православие как раз мало что общего имеет с понятием индивудум как самостоятельный путь к спасению и стяжанию царства небесного. видимо в этом противоречии и есть величие Достоевского.
|
А украинские есть в английском? В китайском практические нет чужих слов. Это хорошо, не знают что такое "демократия")))
|
нет из украинского ничего нет. Вообще напрочь в обиход из слвянских слов вошло только "маршал", это польское "конюший", хотя есть мнение что это из немецкого, но тоже "конюший".
|
У меня есть друг,австралиец, который выучил очень нужную фразу:"Хорошо выглядишь,девочка:-D ", которой теперь всех своих друзей и учит. Может и эта фраза когда-то займём достойное место в английском;-) ...
|
Одна моя знакомая русская девченка все время называет своего мужа :"козел рогатый", ему перевели что это "я тебя люблю" и когда она его так называет он ей отвечает: " I love you too honey":-D (Y) (Y)
|
френды (френда) , ахтунг, зусмар, лустишь, лузер, юзер, браузер, маузер, шнаузер, шузы, трузера, топы, ингиш,раша, чайна, жапан и многие прочие мы употребляем и в устной и в письменной речи
___________________ да Вы можете употреблять какие угодно слова если своих не хватает. не об этом речь. Попробуйте написать по русски что означает ваша фраза : " ар ю анерстанд?", если *Вы полагаете что это переводится как " ты понимаешь?" то Вы ошибаетесь. Вот об этом речь шла а не о не применении в русском языке иностранных слов. Точно так же и с Вашим "ай эм спик инглиш" это вовсе не означает "да я говорю по английски". |
и ай эм спик инглиш не переводится но употребляется как подтверждения того что сленг втыкаешь
|
В том то и дело что не переводится, а ведь как хотелось блеснуть знанием английского приобретенным в Британии. Но по причине безграмотности и невежества как обычно лоханулись....:-D :-D :-D :-D :-D
|
я еще раз повторяю- понмаю что ваш мозг уже не так гибок как в молодости- я здесь пишу только по русски
в последнее время русский язык стремительно обогащается словами и выражениями со всего мира их привозят туристы и тусовочная маладешь меняется правописание одно и то же слово в зависимости от контекста пишется по разному скоро наш язык будет сложнее китайского ахули. зачем мне с вами общаццо на инглише если я русский и мы хотим сделать так чтоб на нашем языке всем все было бы понятно английский ффф топку |
Вадим, да непереживайте Вы так... не истерикуйте...не выкручивайтесь пытаясь оправдать свое невежетсво. *ну не волокете в английском, ничего страшного...и без него же жили - и дальше проживете.
|
| Текущее время: 19:39. Часовой пояс GMT. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot