![]() |
|
Вчера я сказал ПОМИ- Бастард все хохотали вокруг а один обиделся.А я повторил ...
Вчера я сказал ПОМИ- Бастард все хохотали вокруг а один обиделся.А я повторил что Принс Чарльз сказал.Не пойму что обижатся?
|
В Австралии помми называют иммигрантов из Англии....ну а бастард-если перевести точно-внебрачный ребёнок,здесь это уже просто "ругательное слово",хотя и не очень сильное по сравнению с некоторыми...Обычно они на это не обижаются,хотя некоторым всё же не приятно.. Сергей,не стоит повторять за всякими прЫнцами:-D
|
помми это призонер оф ё маджестик
короче каторжник ________________ Нет, это не так. Это Prisoner of MOTHER ENGLAND. |
Ну а самое главное почему англиских каторжан и имигрантов звали поми?
Путь по морю был очень трудный. Из за нехватки витаминов у многих начиналась цинга. Поэтому люди брали с собой помидоры. Вот и начали их называть поми. |
Вообще то есть несколько вариантов например "product of Mother England" или 'Prisoner of Her Majesty's Exile'. Но точно не установлено откуда все же это пошло.
|
22 два года назад, когда я приехал в Австралию, я задал этот вопрос учителю английского языка. Он нам на уроке и выдал, что когда англичане спускались с трапа корабля, щеки у всех были бордово красные, как австралийский фрукт - поми грант. Многие из них перенесли цингу. Краснощекость не была признаком здоровья. А совсем наоборот. Признаком перенесенной болезни. Вот с тех пор англичан и зовут так. "За что купил, за то и продал".
|
Из за нехватки витаминов у многих начиналась цинга. Поэтому люди брали с собой помидоры. Вот и начали их называть поми.
Гы-гы-гы,Юрий,а по английски помодор будет Томато...не думаю что они называли помидоры по русски:-D |
как австралийский фрукт - поми грант
Уй ёлки палки...поми грант,то бишь pomegranate *енто вАабсче-то гранат....(fr) 3 бакса за штуку с супермаркете, обычные Австралы дaже не знают что это за фруХт такой |
Ленусик, а я с вами спорить не буду. Если Вы еще раз внимательно перечитаете то, что я написал, то поймете, что я имел ввиду. Вероятнее всего, когда то, Вас обидел мужчина. И теперь, Вы пытаетесь воевать со всеми существами мужского полу. Но как говорила незабвенная Раневская: "Меньше пены, Ленусик!"
|
Я не поняла кто тут спорил...странный Юрий. (dt) Меня никогда никто не обижал,сама кого хочешь могу обидетЬ если что;-)
|
Если Вы еще раз внимательно перечитаете то, что я написал, то поймете, что я имел ввиду.
Читаем между строк..."помми" произишло от чисто английского слова по-ми-дор. "Поми грант"-исконно Австралийкий фруХт....учитель английского языка в Австралии объяснил * * *-ай мА-лА-дец.(Y) |
я был в порт артуре на тасмании в музее каторги в старой тюрьме там и объясняют что помми -каторжник
и киплинг писал ты не сетуй помми о родимом доме.... там еще сувенирные кандалы продают и арестантские робы и даже ножные кандалы с ядром- чувство юмора еще то |
Я там тоже была,их *померять дают и можно рисёч сделать на наличии каторжников в роду...Я себя не нашла гы-гы-гы :-D :-D :-D
|
Pommy НЕ имеет ниакого отношения к каторжникам. Pommy появилось уже тогда когда в Австралии и Новой Зеландии население начало дистанцировать себя с Британией. Pommy это пренебрежительное название жителей Британии и никак не австралийсцев и новозеландцев *независимо от того как они попали в Австралию или Новую Зеландия будь то как каторжники или как мигранты. *Pommy потому и появилось что мы мол австралийсцы (хотя и англосаксы) но не британцы, мы мол вот такие вот себе свободные а вы там в Британии никак не можете оторвать задницу от родины. Кстати и pomegranate тоже имеет место как один из вариантов но не связан с фруктом , это "Pummy Grant" *- человек получивший грант на иммиграцию, но затем просто упростили (для издевательства над британцами естественно ) до pomegranate.
|
евгений вам надо срочно сделать об этом доклад в порт артуре а то они бедняги не знают и рассказывают посетителям всего мира чорт знает што
|
евгений....вы расстреляли 35 человек и поехали в порт артур? я от вас такого не ожидал :-D
но спасибо за комплимент- вы явно считаете что я и сам такое (помми) придумать способен, тронут, приятно |
"я был там после расстрела 35 человек "я понял надеюсь на пиджин это не значит чего то принципиально другого?
|
Ну во первых моя фраза написяана вовсе не так. Она написана по РУССКИ и ее может понять легко человек владеющий русским языком. Во вторых я (как и мнногие) начинаю думать что фото на аватаре все же сделано не в Тасмании а в Прибалтике (конечно это не подмосковье). Быть в Порт Артуре и ничего не слышать о расстреле 35 человек НЕ возможно. Ну разве что путешествующий вообще не владеет английским.
|
еще как возможно если слушать только ответы на свои вопросы
а где сидел гарибальди а что такое помми а почему здесь одни руины и тк все запущено |
Да,там стоит памятник погибшим и гиды обязательно упоминают это страшное событие...
|
поми д"оро - с итальянского - это помидор (буквально - золотое яблоко). По фр. *помо д"оро - тоже самое. Еще во фр. иногда называли помо д"амур - яблоко любви. И там и там синоним "томато", откуда это тамато возникла - не ясно. А с помидором - все ясно. Фрукт заморский с Нового света. Как и картошка (пом де терр - земляное яблоко). Так что получается, что ваши ПОМИ - яблочники)))
|
Слово явно испано-португальского происхождения. "Ах зачем Колумб Америку открыл"
|
На тему Колумба и эмиграции интересная хайку поэта Николая Гумилева (участника англо-бурской войны) - отца Льва Гумилева (отца теории этногенеза)
|
Вот девушка с газельими глазами
* * * * * * выходит замуж за американца... * * * * * * Зачем Колумб Америку открыл?! * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Н. Гумилев, 1917 |
Да, это местный идиот в 1996 устроил стрельбу, в кафе в Порт Артуре, погибло 35 человек. Его потом зеки в тюряге прикончили. Быть в Порт Артуре и не услышать об этом не возможнно, ну разве что просто походить по территории без экскурсовода.
|
конечно без мы же сами на машине путешествовали приехали в порт артур с утра купили входные билеты походили немного поняли что фоткать в этом гадюшнике нечего задали пару вопросов и ушли мы вообще то не любим экскурсоводов у меня на них аллергия- я засыпаю приятель мой становиться буен когда народу больше трех а девушка не так сильно интересуется жизнью каторжников
|
и поехали в центр разведения тасманийского диавола где как водится зашли не с того конца- у них там так все запутано что туалет расположен там где выход ну и как всегда пока какая то толпа дебилов смотрела цырковые фокусы мы спокойно отсняли все что нам хотелось- дьяволы так и липли и странно было что всего двое...
до сих пор не знаю скока там билет стоит а потом поехали посмотреть эти каменные мосты как в крыму на тарханкуте- посмотрели ну ничего особенного к тому же все так перегорожено что толком к ним не спустишься и не снимешь тогда мы поехали на бруни айленд |
А чего ,спрашивается,едим,где все -дебилы. Седите у себя в подмосковье,фокаите ворон,и расказываите об их жизни на форумах))))
|
Его потом зеки в тюряге прикончили. Беспредельщиков нигде не любят, везде гнобят
|
тем более что у австралии богатые тюремные традиции почти 300-летние куда там нашим гулагам ....один ник кейв чего стоит с его балладами об убийствах....я кстати его лично знаю- брал интервью во время гастролей в москве
|
у нас свой "Остров Сахалин" под боком))) потом традиции БамЛага, Амурлага, Дальлага. После 53 только перешли на социальные принципы освоения Дальнего Востока. Кстати, еще в стародавние времена тот, кто перебегал на восток за Урал, считался уже не преступником, а государевым человеком, тому земля и воля
|
....я кстати его лично знаю- брал интервью во время гастролей в москве Неутомимый вы наш! :-D :-D :-D А у кого еще интервью брали из знаменитых? И как вы везде успеваете?! :-D :-D :-D
|
...поменяла главное фото,посыпались предложения дружитЬ от лиц каУказззкой национальности(tr)
|
:-D (F) Мы ж, вроде, как бы и знакомы уже, немного!:)))) Жмешь на статус -и все! я свое фото не ставлю,боюсь ,конкурентки вирусами завалят:)))))
|
********znaica.ru/index.php?option=com_content&view=article&catid=1% 3A2009-09-27-10-24-29&id=205%3A-lr&Itemid=4
(Англ. роm — слегка оскорбительное прозвище англичан в Австралии (особенно недавно приехавших иммигрантов).) а) Порт Мельбурна (Port of Melbourne). б) Заключенные Ее Величества (Prisoners of Her Majesty). в) Заключенный Старушки Англии (Prisoner of Old Mother England). г) Миграционное разрешение (Permit of Migration). д) Гранат (Pomegranate). Большую часть списка можно с легкостью отбросить, поскольку все это акронимы. На родные этимологи, как известно, вообще охочи до разных акронимных толкований — которые, кстати, почти никогда не оказываются правильными. Любовь к акронимам особо свойственна людям военным и восходит к Первой мировой войне (один из ранних примеров — AWOL, или «Absent Without Leave», то есть «самоволка», — хотя следует отметить, что даже такое популярное сокращение в те годы далеко не всегда произносилось как одно слово). В повседневный же обиход акронимы вошли во время Второй мировой. До 1900 года вы не найдете практически ни одного примера акронимов. Более того, само слово «акроним» появилось лишь в 1943 году. В случае с «роm» («пом») большинство надежных источников сходятся во мнении, что это сокращение от слова «pomegranate», «гранат». В автобиографическом романе «Кенгуру» (1923), написанном в Австралии, Д. Г Лоуренс отмечал: «Считается, что "помми" — это сокращение от слова "гранат" (pomegranate). Произносимое также как "помигрант" оно хорошо рифмуется со словом "иммигрант" в стране, где рифмованный сленг — естественное явление. Более того, в первые месяцы — до того, как их кровь "разжижится" — иммигрантов здесь узнают по круглым, румяным щекам. По крайней мере, так нам рассказывали». Впервые употребление термина «пом» (или «помми») было отмечено в 1916 году — это позволяет предположить, что «пом» все-таки относится к последним годам XIX века, а не ко времени появления в Австралии первых кораблей с английскими каторжанами. Майкл Квинион[87] в своей книге «Туда — по левому борту, обратно — по правому» («Port Out, Starboard Home») (2000) также придерживается версии «граната», цитируя вступительную статью (1920) X. Дж. Рамзи к книге «Помми, или Новые поселенцы в Австралии» («The Pommie or New Chums in Australia»), в которой происхождение данного слова связывается с детским рифмованным сленгом 1870-х. Более старое прозвище иммигрантов, «Джимми Грант», сменилось на «Помми Грант» — что было неизбежно, поскольку жаркое австралийское солнце очень быстро превращало розовую кожу «новых поселенцев» в «гранатово-красную». |
Колин МАККАЛОУ "Поющие в терновнике"
"Проклятые помми, патриоты слюнявые, дернула их нелегкая притащить к нам кроликов ! - ворчал Боб. Прежде кролики в Австралии не водились, англичане завезли их " |
Кстати, кто там говорил, что нет известных писателей австралийского происхождения?
|
Георгий, не в обиду, но Вы ссылаетесь на источнники с окончанием .ru я обычно *им доверяю когда они пишут о России или о чем то русском, остальное ллучше смотреть *с другими окончаниями.
|
Таже Википедия по английски дает совершенно другие объяснения ПОММИ
********en.wikipedia.org/wiki/Alternative_names_for_the_British#Pommy |
Евгений, спасибо за ссылку. Прочитал, там тоже самое со ссылкой на OED. На ру, между прочим ответ на этот вопрос более развернутый и обоснованный (и это давно не удивляет).
|
| Текущее время: 02:24. Часовой пояс GMT. |
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot