Согласен! Но есть одно но! Например в Малриде, ну как и в другой любой области, пусть хоть Мурсия, хоть Каталония, или южная Андалусия, разговорный испанский, как это не странно используется в настоящем времени (мало герундий и временных оборотов). Некоторые моменты испанская молодешь (те же глаголы) могут не склонять (по отношению к лицу в правильном падеже) допустим в прошедшем времени, и могут сказать типа: Я быть там и смотреть как это все происходит..