у меня тоже обычно "путаются" слова и произносятся те, которые выговорить легче и быстрее.
потому, на мой взгляд, если вместо невестки говорить daughter-in-law, то это явный перебор. да и называть родственников по-русски намного удобнее. в английском порой и не разобрать ни степень родства, ни даже пола - cousin в этом плане меня просто "убивает".