Имена давались детям вскоре после рождения, наречение имени не
сопровождалось какими бы то ни было обрядами; имя мог дать ребенку
любой член семьи, старший или даже младший, иногда спрашивали совета у
посторонних, даже у случайно зашедшего человека. В случае, если умирал
человек, имя которого повторялось в данном селении у другого человека,
независимо от возраста, у этого второго человека непременно меняли имя.
По сообщению И. Лопатина, меняли имя ребенку, если он тяжело заболевал.
Иногда новое имя давали женщине, если у нее умирал ребенок. В этом
случае ей давали "отталкивающее", "отпугивающее" злых духов имя.
В советское время был избран принцип присвоения нанайцам фамилий по прежнему наименованию родов: Гаер, Тумали, Бельды, Самар, Сайгор, Ходжер, Киле и др. Очень немногие нанайцы имеют фамилии по именам своих отцов или дедов - Хайтанин, Муска, Девжак и т.п. - таких фамилий среди нанайцев не более 1-2%. Еще меньше нанайцев с русскими фамилиями (Сусловы и др.).
С 20-х годов среди нанайцев распространяются имена, заимствованные
из русского именника, постепенно сокращается бытование исконных имен. В
50-60-х годах нанайские дети получали только русские имена. В настоящее
время имена молодых нанайцев не отличаются от русских имен. Нанайцы
35-50 летнего возраста имеют русские имена, но у многих из них есть и
традиционные вторые имена; последними пользуются значительно реже, чем
русскими. У многих стариков ныне преобладают традиционные, но имеются и
"официальные" - русские.
Отчества у нанайцев появились только в советское время, особенно во
время паспортизации 30-х годов, но тогда отчество писали только в том
случае, если отец имел русское имя. Позднее в качестве отчества стали
использовать и нанайские имена родителей, они теперь сочетаются и с
нанайскими, и с русскими именами. Тем не менее в паспортах многих
старых нанайцев, особенно женщин, отчества не записаны.
О численном соотношении русских и нанайских имен и их сочетаемости с
русскими и нанайскими отчествами позволяют судить антропонимические
данные по одному нанайскому селению - Болонь (Нанайского района), где в
1962 г. проживало более ста семей нанайцев: взрослых - 233 человека
(102 мужчины и 131 женщина). Из мужчин русские имена имели 56 человек,
из женщин - 72, причем русские имена сочетались часто не только с
русскими, но и с нанайскими отчествами (Владимир Партувич, Виктор Чойктович), а нанайские имена - и с русскими (Чико Павлович), и с нанайскими отчествами (Покори Куроктович). Аналогичная картина наблюдалась и с женскими именами (Надежда Пысувна, Кильта Чиговна, Ята Сергеевна).
В силу существующего до сих пор обычая, возможно меньше пользоваться
именами при прямом обращении. Имена и отчества употребляются
преимущественно в официальной обстановке.