Показать сообщение отдельно
post #32 Старый 14.02.2011, 06:32
По умолчанию
А как перевести наше не совсем литературное слово "лезть".
Например "Не лезь под стол"
Хотя перевести можно эту фразу по разному, не стоит забывать что американский английский очень прост. Простые "don't go there", "don't do it" and "stop it" выполнят функцию многих педагогических перлов из нашего детства. Вот когда вам начнут отвечать "Why?" тогда понадобится больше знаний.
__________________
Хочу лето (или нормальную зиму)
Аватар для Олег Сах
Олег Сах
Senior Member
Регистрация: 24.07.2008
Сообщений: 5,387
Олег Сах вне форума
Ответить с цитированием