Показать сообщение отдельно
post #55 Старый 22.09.2009, 00:20
По умолчанию
2. В фразеологии современного немецкого языка есть ряд фразеологизмов с компонентом Schwein. Например: jm. hat Schwein разг. фам. кому-л. везет, улыбается счастье. Фразеологизм восходит к временам рыцарских турниров, состязаний стрелков и различных других состязаний. Последним выигрышем (призом) на этих состязаниях был поросёнок. Сомнительный характер такого выигрыша очевиден из того, как свидетельствуют литературные источники, что этот выигрыш старались унести домой, пряча его от глаз других.
das nenne ich Schwein! . вот это удача!, вот повезло!, вот счастье!
armes Schwein несчастный, бедолага
wir haben nicht zusammen Schweine gehutet что мы, вместе свиней пасли? (ответ на фамильярное обращение)
Запорожец
Guest
Сообщений: n/a
Ответить с цитированием