Первый перевод-перевод 70-ти толковников,осуществленный в Александрии еще до появления христианства,получивший название Септуагинты,охватывал лишь Пятикнижье Моисеево(Хумаш).ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ КНИГИ ТАНАХа БЫЛИ ПЕРЕВЕДЕНЫ НА ГРЕЧЕСКИЙ УЖЕ "ДОБРОСОВЕСТНЫМИ" ХРИСТИАНАМИ УЖЕ НАМНОГО ПОЗЖЕ!Масса компиляций,передергиваний и прямых искажений текста!Дальше-больше,с этого ужасного перевода делается перевод на латынь-Вульгата,которая является основой библии у католиков-двойной перевод с идеологическими правками.Стоит ли говорить,что от ТАНАХа там мало чего осталось?! Русским повезло еще меньше,синодальный перевод на церковно славянский ниже всякой критики.Это признают и ученые библеисты богословы.И вот владея таким "продуктом" эти новоявленные миссионеры пытаются вновь обратить евреев в христианство.Евреев СССР они считают в силу известных причин,"легкой добычей". Не выйдет,господа хорошие! Кто раз попробовал вкус настоящего продукта-на дешевый эрзац не купится! Учите иврит и читайте наши Великие Книги в оригинале! Это мое ,если хотите,Новогоднее пожелание форумчанам.Шана Това!