Насчет шуток я все ж таки не совсем согласен. Конечно же, анекдоты про Петьку и Василия Иваныча и про повесившегося колобка не расскажешь так просто - нужен бэкграунд. А предворять анекдот ликбезом - это весьма сложно и зачастую не стоит усилий.
Но есть куча анекдотов, которые довольно легко адаптируются. Буквально недавно перевел один из анекдотов про хорошие и плохие новости (жрать нечего - есть лишь навоз. Зато его много) и с него долго угорали местные коллеги. Но, вообще говоря, заметил, что такого "института" анекдотов, который был в союзе, я не встречал ни в Израиле, ни в Канаде. Угорать они угорают, но своих анекдотов практически не рассказывают (что, кстати, еще одно отличие менталитета). Я по этому поводу также прошелся недавно - сказал, что у выходцев из союза развито ЧЮ скорее всего, потому что без оного там легче удавиться. Шутка с долей правды.