Почитайте обхахочитесь,
произошло с одной моей подругой , она только переселилась из Москвы и Италию и только начала учить язык.Ее будущий супруг очень образованый человек, знающий 5 языкав в то же врямя любитель не цензурных выражений все время поаторял:- Ке кольене.
Она и спросила что это такое » кольене», она обьяснил какая это часть мужского тела.Она *поняла, перевела на русский как пологается.
Один раз в супермаркете долго искала куриные яйца, подходит к продовцу и спрашивает
- Mi scusi dove si trovano i c…oni.
Дядечка продовец покраснел и порозавел, а она с настойчивость продолжала спрашивать где яйца, вот такой дословный перевод.