А кто знает историю гимна?В основе гимна Израиля лежит первая строфа стихотворения «Тикватейну» («Наша надежда»), которое написал выходец из Галиции Нафтали Герц Имбер. Первый набросок стихов был сделан в 1877 году (по другим данным, в 1876 или 1878) в Яссах (Румыния). По одной из версий, эти строки были посвящены созданию поселения Петах-Тиква(«Врата надежды») в Палестине. В 1886 году стихотворение было издано в Иерусалиме в сборнике «Утренняя звезда» (ивр. ??????). Полный текст включал 10 строф.
[править]МелодияШмуэль Коэн (1870—1940), выходец из Унген (Бессарабская губерния), поселившийся в Ришон-ле-Ционе, в 1888 году положил стихи Имбера на молдавскую мелодию. По данным исследователя израильской песни Элиягу Хакоэна, Шмуэль Коэн вспоминал, что он спел текст на мелодию молдавской песни, названной им как «Ойс-ци»[1][2]. Песня, мелодия которой сходна с «Атиквой», называется «Carul cu boi», и слова «Ойс-ци» содержатся в ее припеве (повозка с волом)[3].
Мелодия этой песни, в свою очередь, восходит к мелодии, известной в Италии с XVI века под названием «Ла Мантована» (La Mantovana), или «Ballo di Mantova». Её автор — итальянский композитор Джузеппино дель Бьядо, в сборнике мадригалов которого она была впервые опубликована около 1600 года с текстом Fuggi, fuggi, fuggi da questo cielo. Позже она была известна в Шотландии как "My Mistress is Prettie", Испании как «Virgen de la Cueva» и на Украине под названием «Катерина Кучерява». Ею же воспользовалсяБедржих Сметана в цикле симфонических поэм «Моя Родина» (поэма «Die Moldau/Влтава»).
С другой стороны, немецко-израильский музыковед Петер Эммануэль Градневиц (нем., 1910—2001) в книге «The Music of Israel» (1949 и 1996) утверждает, что Коэн положил «Ха-Тикву» на мотив литургической композиции знаменитого кишинёвского кантора Нисн Белцера (наст. фам. Спивак, 1824—1906)[4], что всё же не исключает молдавского происхождения мелодии.
__________________
Не стоит бегать от снайпера — умрёшь уставшим...