Просто по английски, разведенному человеку, хватающемуся за осколки напоминаний о браке можно сказать: "it's over, time to move on", прозвучит как поддержка. По русски же сказать "да ничего уже у вас не будет, твой поезд ушел" будет довольно жестоко.
__________________
Хочу лето (или нормальную зиму)