Однимиз первых Б.И. Кузнецов начал разрабатывать сложнейшие вопросы происхождения вистории религии древних тибетцев — бона. Он был во многом первооткрывателем вэтой области, ибо только труды итальянского исследователя тибетской культурыпрофессора Дж. Туччи могли быть серьезной подмогой в этой работе. Что касаетсяизвестного труда Снельгрофа "Девять путей бона", то с ним Б.И.Кузнецов ознакомился, когда работа и основные выводы о сущности бона и егопроисхождении были уже сделаны. Это исследование стало основой фундаментальноймонографии "Древний Иран и Тибет", не увидевшей свет при жизниавтора. В ней Б.И. Кузнецов не только ввел в оборот малодоступные памятникитибетской историографии, но и проделал тщательный и смелый для того временианализ, идущий вразрез с общепринятой в то время в иранистике концепцией онезначительности влияния иранских религиозных концепций до заратуштровскогопериода на генезис идей тибетского бона.
Досих пор не издана "Грамматика тибетского языка"— бесценное пособиедля изучающих тибетский язык.
Неоценимвклад Б.И. Кузнецова в развитие современной российской тибетологии. Последниегоды жизни он работал над переводом "Ламрим Ченмо" — назидательноготруда тибетского религиозного деятеля XIV в.Цзонхавы, труда, ставшего в свое время основой народной буддийскойрелигиозности Тибета, изучение которого и доныне входит в образовательнуюмонастырскую программу. Без этого перевода Б.И. Кузнецова вряд ли был возможениздаваемый в настоящее время пятитомный "Ламрим".
Большинство тибетологов, сейчас работающих вСанкт-Петербурге, Москве, Улан-Удэ, Элисте, Кызыле, на Украине, являютсяучениками Бронислава Ивановича. Бывшие его студенты трудятся также в научныхучреждениях Германии, Чехии, Венгрии, Болгарии, Финляндии.