Просмотр полной версии : пишем фразы на португальском языке с переводом!
Доброе утро - Bom dia! (говорят только до 12 часов дня) *- после 12 дня * *Добрый день *- Boa tarde! * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *Добрый вечер - Boa noite!
И вот что ещё - когда говорите Bom dia - то буква "m" читается как наша буква "н" и в произношение получается - Бон дия!
Вношу корректировочку))) для Алисы Сухониной - то что Вы написала, в португальском бразильском переводиться как - выпить)))
beijar - целовать beijo - поцелую, целую (употребляют в конце сообщений это как в английской - I kiss you
если Вы хотите поставить эту фразу в конце сообщения или письма - то можно написать - com amor - ( переводиться - с любовью)
desculpe - если будете произносить, то произноситься как - дишкулпэ, буква "ш" - произноситься мягко
Обращайтесь, если какие вопросы! В данный момент в Рио 1 час ночи, я пошла спатки))))) А, Вам удачного дня!!!
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot