Почему израильские СМИ пытаются стричь всех «русских» под одну гребенку?
("Haaretz", Израиль)
Майя Зинштейн
Перевод предоставлен изданием «Курсор» (Израиль)
Народ хочет социальной справедливости. А израильские СМИ хотят выяснить, кем является этот самый народ – кто с нами, а кто против нас. Поскольку , будучи ребенком, я репатриировалась из бывшего СССР, меня удостоили почетного ярлыка - «русская». Меня поселили на «русской улице», той самой, которая, по мнению средств массовой информации, не участвует в нынешних акциях социального протеста.
Русский голос, русский сектор, русская улица – миллионы шекелей были потрачены в течение последних 20 лет для расшифровки «русского генома» для того, чтобы продать этому невнятному сообществу молочные деликатесы или премьер-министра. Выясняется, что и сегодня многие в Израиле отказываются понимать, что они имеют дело с миллионном очень разных людей, принадлежащих разным возрастным категориям и социальным классам, приехавшим из разных стран, являющихся приверженцами различных культурных ценностей.
Единственное, что их объединяет – это язык. И больше ничего. А поэтому попытка превратить всю эту массу людей в нечто монолитное является бессмысленной глупостью.
Миллиону человек, почти никак не представленному в ивритских средствах массовой информации, в течение последних двух десятилетий навешивали самые разные ярлыки. Почему израильские СМИ пытаются стричь всех «русских» под одну гребенку?( проститутки, крестные отцы русской мафии и пр.). Сегодня им приклеен еще один ярлык – враги социального протеста.
__________________
Мир становится всё web'анутее и web'анутее ...