Форум русских эммигрантов
Вернуться   Форум русских эмигрантов Беседка Болталка

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
post #681 Старый 27.05.2011, 02:59
По умолчанию
У меня такой вопрос возник:
Как правильнее, точнее перевести фразу "Crimes against humanity" - *Преступления против человечности или преступление против человечества?
__________________
Замужество – это не семейное положение..... это – медаль. Она так и называется "За мужество!"
Аватар для Светлана Хаву
Светлана Хаву
Senior Member
Регистрация: 24.05.2008
Сообщений: 1,402
Светлана Хаву вне форума
Ответить с цитированием
post #682 Старый 27.05.2011, 04:20
По умолчанию
Вот и я так думаю, но в рускоязычных сми, здесь и в России, говорят "преступления против человечности".
__________________
Замужество – это не семейное положение..... это – медаль. Она так и называется "За мужество!"
Аватар для Светлана Хаву
Светлана Хаву
Senior Member
Регистрация: 24.05.2008
Сообщений: 1,402
Светлана Хаву вне форума
Ответить с цитированием
post #683 Старый 27.05.2011, 04:32
По умолчанию
Сейчас и в российских СМИ,и в разных российских программах очень часто ведущие допускают ошибки,время такое пришло-русский язы к"облегченный".Даже я,хотя уже пишу по-русски с ошибками,но часто замечаю, как они выражаютя неправильно, хотя и живут там.
Ledcher Vov
Guest
Сообщений: n/a
Ответить с цитированием
post #684 Старый 27.05.2011, 06:12
По умолчанию
Или, прошу прощения за назойливость, I am an ethnic Russian, but not a Russian national.
__________________
Хочу лето (или нормальную зиму)
Аватар для Олег Сах
Олег Сах
Senior Member
Регистрация: 24.07.2008
Сообщений: 5,387
Олег Сах вне форума
Ответить с цитированием
post #685 Старый 27.05.2011, 08:49
По умолчанию
Чего тут выяснять? *Русский или россиянин....... все-равно глаза бегают и что-то украсть хочется. (Советская система воспитала)
Олег Сiня
Guest
Сообщений: n/a
Ответить с цитированием
post #686 Старый 27.05.2011, 10:30
По умолчанию
Олег, вот от таких замечаний и начинаются войны. Человек задал вопрос по русскому языку, а вы ядом брызжете.
__________________
Хочу лето (или нормальную зиму)
Аватар для Олег Сах
Олег Сах
Senior Member
Регистрация: 24.07.2008
Сообщений: 5,387
Олег Сах вне форума
Ответить с цитированием
post #687 Старый 27.05.2011, 11:19
По умолчанию
Светлане и Олегу: я бы перевела эту фразу все-таки как "преступление против человечности ", *хотя humanity переводится и как "человечество" и как "человечность", но для обозначения слова "человечество" в англ. языке чаще используют слово "humankind" (сужу по своему богатому переводческому опыту)
Юлия
Guest
Сообщений: n/a
Ответить с цитированием
post #688 Старый 27.05.2011, 14:50
По умолчанию
а у меня такой вопрос возник...когда мы жили в СССР не знали что такое ХОЛОКОСТ.......интересно как вы переведете слово....значение известно всем!
__________________
Не разбивайте никому сердце, у всех оно только одно. Ломайте кости - их 206!
Аватар для Sweet
Sweet
Senior Member
Регистрация: 27.06.2008
Сообщений: 2,677
Sweet вне форума
Ответить с цитированием
post #689 Старый 27.05.2011, 15:21
По умолчанию
да и нельзя было вслух говорить об этом, считалось инакомыслыем, последствия- понятны...
Аватар для Ribka
Ribka
Senior Member
Регистрация: 11.10.2010
Сообщений: 1,322
Ribka вне форума
Ответить с цитированием
post #690 Старый 27.05.2011, 20:48
По умолчанию
Но все таки в русском языке "человечность" - это образ поведения, нравственность. Преступления против нравственности? *Как можно убивать и насиловать нравственность?
__________________
Замужество – это не семейное положение..... это – медаль. Она так и называется "За мужество!"
Аватар для Светлана Хаву
Светлана Хаву
Senior Member
Регистрация: 24.05.2008
Сообщений: 1,402
Светлана Хаву вне форума
Ответить с цитированием
Ответ


Быстрый переход


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2012, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot