Мария, это я тебе уточнила, что в Италии не употребляют слово "бизнесмен" так как в постсоветском пространстве... Но это ты не поняла, приходится разжевать и положить в рот, если сама не додумалась.
В Италии человек не говорит при встрече " я работаю бизнесменом".. или " я бизнесмен"... Говорят, что я владелец нескольких магазинов или у меня своя агенция пуббличитария.. т.д. Или же про кого-то: у него свой магазин или он владелец чего-то.. Именно поэтому ваш рассказ , где вы пишете, что жених-бизнесмен , значит деньги есть.. что-то в этом роде просто-напросто режет слух.. На что я и обратила внимание... Элементарно? А в России это слово у всех на языке в любом случае... сужу по себе, когда меня спрашивают где мой муж работает, я говорю и.. в ответ обычно : а-а-а-а бизнесмен значит!!! Смешно !... Если вы эту разницу не заметили еще, значит в Италии мало живете и нет опыта общения с людьми...
__________________
Cogito, ergo sum