П.С. И в качестве "нагрузки" :
P.S. Наш "умный" "профессионал" , "теолог" и "теократ" писал :
"когда о молодой незамужней БИБЛЕЙСКОЙ женщине говориться, как о "девушке", то только ДУРАК будет придиратья к тому что её не назвали физиологическим названием "девственница" или подменили понятия." (с) Костя
Конечно же упоминание Геродота, сей третьесортный вербовщик не заметил.
Добавим ещё одно место из священного Писания, где упоминается "девушка" (альма).
Александр, знающий иврит может сравнить варианты перевода:
Итак, *Притчи царя Соломона (глава 30, стих 19):
иврит:
?? *???? ???, ????? ????; * *????? (??????), ?? ??????.
?? *??? ????, ?????-- * *??? ???, ???-???;
???-???? ???-??-- * *???? ??? ?????.
? *??, ??? ???-- * *?????:
????, ????? ???; * *?????, ??-????? ???.
Дословный:
(18) Три (вещи) сокрыты для меня, а четырех не знаю.
(19) Путь орла на небе, путь змея на скале, путь корабля в сердце [среди] моря и путь мужчины в девушке.
(20) Таков путь женщины [жены] развратной: поела, вытерла свой рот, и говорит: "я не сделала нехорошего".
Синодальний:
18 Три вещи непостижимы для меня, и четырех я не понимаю:
19 пути орла на небе, пути змея на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице.
20 Таков путь и жены прелюбодейной; поела и обтерла рот свой, и говорит: «я ничего худого не сделала».
"новый мир" :
18 Есть три вещи, удивительные для меня, и четыре, которых я не познал:
19 путь орла в небесах, путь змеи на скале, путь корабля посреди моря и путь мужчины к девушке.
20 Вот путь прелюбодейки: поела, вытерла рот и говорит: «Я ничего дурного не сделала».
Занимателен "пуританский" перевод "нового мира", где предлог, обозначающий: 1. место (где?) и 2. время (когда?) "?" "В" заменен на предлог "?" "К", указывающий на: 1.направление (в, к); 2.время (к, на (а не когда?) ) 3.цель (для) 4.принадлежность (у кого-л.).
Соответственно, меняется и смысл.
Но читая на иврите, мы видим, что царь Соломон упоминает девушку (алма) В которой побывал мужчина.
Но Константину не до этого....
Он пускает слюни от очередной басни из серии "современные евреи - не евреи"...
__________________
ПЕСАХ КАШЕР ВЭ-САМЕАХ